KINH HOA NGHIÊM
ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT
Hán dịch: Sa Môn Thật Xoa Nan Đà
Việt dịch: Tỳ Kheo Thích Minh Định
TẬP 8
KINH HOA NGHIÊM
ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT
QUYỂN BẢY MƯƠI LĂM
PHẨM VÀO PHÁP GIỚI
THỨ BA MƯƠI CHÍN
40. THÍCH NỮ CÙ BA
PHÓ THÁC THỨ MƯỜI PHÁP VÂN ĐỊA
Bấy giờ, Thiện Tài đồng tử hướng về thành Ca Tỳ La, suy gẫm,
tu tập giải thoát thọ sanh, tăng trưởng rộng lớn, nghĩ nhớ không bỏ. Từ từ đi
du hành, đến giảng đường Bồ Tát tập hội phổ hiện pháp giới quang minh.
Trong điện đó, có vị thần hiệu là Vô Ưu Đức, cùng với một vạn
Chủ Cung Điện Thần tụ hội, đến nghinh tiếp Thiện Tài, bèn nói như vầy: Lành
thay bậc trượng phu, có đại trí huệ, có đại dũng mãnh, có thể tu giải thoát Bồ
Tát tự tại không thể nghĩ bàn. Tâm luôn không bỏ thệ nguyện rộng lớn. Khéo quán
sát cảnh giới các pháp. An trụ pháp thành. Vào vô lượng các môn phương tiện.
Thành tựu biển công đức của Như Lai. Đắc được diệu biện tài, khéo điều phục
chúng sinh. Đắc được thân Thánh nhân trí huệ. Luôn thuận tu hành. Biết tâm hạnh
khác biệt của chúng sinh, khiến cho họ hoan hỉ, hướng về Phật đạo.
Tôi quán thấy Ngài tu các diệu hạnh, tâm không tạm giải đãi,
oai nghi đi đứng đều thanh tịnh. Chẳng bao lâu nữa, Ngài sẽ đắc được ba nghiệp
thanh tịnh trang nghiêm vô thượng của Như Lai. Dùng các tướng tốt trang nghiêm
thân. Dùng mười trí lực tô điểm tâm mình, du hành các thế gian.
Tôi quán thấy Ngài dũng mãnh tinh tấn không ai sánh bằng. Chẳng
bao lâu nữa, Ngài sẽ thấy được khắp ba đời tất cả chư Phật, nghe thọ pháp của
chư Phật nói. Chẳng bao lâu nữa, Ngài sẽ đắc được vui thiền định giải thoát tam
muội của tất cả Bồ Tát. Chẳng bao lâu nữa, Ngài sẽ vào giải thoát thâm sâu của
chư Phật Như Lai.
Tại sao vậy? Vì nhờ gặp được thiện tri thức, gần gũi cúng dường,
nghe thọ lời dạy của các Ngài, nghĩ nhớ tu hành, không giải đãi, không thối
lùi, không lo, không hối hận, không chướng ngại. Ma và dân ma không thể cản trở
được. Chẳng bao lâu nữa, Ngài sẽ thành tựu quả vị vô thượng.
Thiện Tài đồng tử bạch rằng: Đức Thánh! Như lời Ngài nói,
nguyện tôi sẽ đều được như vậy.
Đức Thánh! Tôi nguyện tất cả chúng sinh dứt các nhiệt não,
lìa các nghiệp ác, sinh các an lạc, tu các tịnh hạnh.
Đức Thánh! Tất cả chúng sinh khởi các phiền não, tạo các
nghiệp ác, đoạ vào các cõi ác. Hoặc thân, hoặc tâm, luôn thọ khổ độc, Bồ Tát thấy
vậy, tâm sinh buồn phiền.
Đức Thánh! Ví như có người, chỉ có một người con, thương yêu
vô cùng, bỗng thấy con mình bị người ta chặt tay chân, lòng rất đau đớn, không
an vui được. Đại Bồ Tát cũng lại như thế, thấy các chúng sinh do nghiệp phiền
não, đoạ vào ba đường ác, thọ đủ thứ khổ, tâm rất buồn rầu. Nếu thấy chúng sinh
khởi thân miệng ý ba nghiệp thiện, sinh về cõi trời người, thân tâm được an
vui, thì bấy giờ Bồ Tát sinh đại hoan hỉ.
Tại sao vậy? Vì Bồ Tát chẳng vì mình cầu nhất thiết trí. Chẳng
tham sanh tử các dục khoái lạc. Chẳng theo lực tưởng đảo, thấy đảo, tâm đảo,
các kết sử tuỳ miên ái kiến mà chuyển. Chẳng khởi đủ thứ tưởng vui của chúng
sinh. Cũng chẳng đắm trước vui các thiền định. Chẳng có chướng ngại mệt mỏi thối
chuyển, an trụ nơi sinh tử, nhưng thấy chúng sinh ở trong các cõi, thọ vô lượng
đủ thứ các khổ, mà khởi tâm đại bi. Dùng đại nguyện lực mà nhiếp lấy khắp. Vì sức
bi nguyện, mà tu Bồ Tát hạnh. Vì dứt khổ não của tất cả chúng sinh. Vì cầu nhất
thiết trí của Như Lai. Vì cúng dường tất cả chư Phật Như Lai. Vì nghiêm tịnh tất
cả cõi nước rộng lớn. Vì tịnh trị dục lạc của tất cả chúng sinh và hết thảy các
hạnh thân tâm của họ, mà ở trong sinh tử, không có mỏi nhàm.
Đức Thánh! Đại Bồ Tát đối với các chúng sinh là trang
nghiêm, vì khiến cho họ sinh về cõi trời người được vui giàu sang phú quý. Là
cha mẹ, vì họ an lập bồ đề tâm. Là dưỡng dục, vì khiến cho họ thành tựu Bồ Tát
đạo. Là hộ vệ, vì khiến cho họ sớm lìa ba đường ác. Là thuyền sư, vì khiến cho
họ được qua khỏi biển sinh tử. Là nơi nương tựa, vì khiến cho họ hết sợ các ma
phiền não. Là rốt ráo, vì khiến cho họ vĩnh viễn được vui mát mẻ. Là bờ bến, vì
khiến cho họ vào biển tất cả chư Phật. Là đạo sư, vì khiến cho họ đến nơi tất cả
pháp bảo. Là hoa đẹp, vì nở tâm công đức của chư Phật. Là đồ trang nghiêm, vì
thường phóng quang trí huệ phước đức. Là đáng ưa, vì phàm làm gì cũng đều đoan nghiêm.
Là đáng tôn kính, vì xa lìa tất cả các nghiệp ác. Là Phổ Hiền, vì thân đầy đủ tất
cả sự đoan nghiêm. Là đại minh, vì thường phóng trí huệ quang thanh tịnh. Là
mây lớn, vì thường mưa xuống tất cả pháp cam lồ.
Đức Thánh! Khi Bồ Tát tu các hạnh như vậy, thì khiến cho tất
cả chúng sinh đều sinh mến thích, đầy đủ pháp vui.
Bấy giờ, Thiện Tài đồng tử sắp lên pháp đường, vị Thần Vô Ưu
Đức và các chúng Thần, dùng tràng hoa đẹp, hương thoa, hương bột, quý hơn trên
các cõi trời, cùng với đủ thứ đồ báu trang nghiêm, rải trên Thiện Tài mà nói kệ
rằng:
Nay Ngài hiện thế gian
Làm đèn sáng cho đời
Khắp vì các chúng sinh
Siêng cầu Vô Thượng Giác.
Vô lượng ức ngàn kiếp
Rất khó được thấy Ngài
Công đức nhựt nay mọc
Diệt trừ tối thế gian.
Ngài thấy các chúng sinh
Điên đảo hoặc che lấp
Mà sinh tâm đại bi
Cầu chứng đạo vô sư.
Ngài dùng tâm thanh tịnh
Tìm cầu Phật bồ đề
Hầu hạ thiện tri thức
Chẳng tiếc thân mạng mình.
Ngài nơi các thế gian
Không nương không chấp trước
Tâm thảy đều vô ngại
Thanh tịnh như hư không.
Ngài tu hạnh bồ đề
Công đức đều viên mãn
Phóng đại trí huệ quang
Chiếu khắp tất cả đời.
Ngài chẳng lìa thế gian
Cũng chẳng chấp thế gian
Đi trong đời vô ngại
Như gió thổi hư không.
Ví như nạn lửa khởi
Không gì dập tắt được
Ngài tu hạnh bồ đề
Lửa tinh tấn cũng thế.
Dũng mãnh đại tinh tấn
Kiên cố không thể động
Kim cang huệ sư tử
Du hành không sợ hãi.
Trong tất cả pháp giới
Hết thảy các biển cõi
Ngài đều đã đi qua
Gần gũi thiện tri thức.
Bấy giờ, vị Thần Vô Ưu Đức nói bài kệ nầy rồi, vì ưa mến
pháp, nên đi theo Thiện Tài, luôn không xả lìa.
Bấy giờ, Thiện Tài đồng tử đi vào giảng đường Phổ Hiện Pháp
Giới Quang Minh, đi khắp nơi tìm cô gái họ Thích, thì thấy cô ta đang ngồi trên
toà sư tử Bảo Liên Hoa ở trong giảng đường. Có tám vạn bốn ngàn thể nữ cùng vây
quanh, những thể nữ đó, đều sinh ra trong hoàng tộc, đều tu Bồ Tát hạnh trong
quá khứ, đồng trồng căn lành, bố thí, ái ngữ, nhiếp khắp chúng sinh, đã thấy rõ
cảnh nhất thiết trí, đã cùng tu tập hạnh Phật bồ đề. Luôn trụ chánh định, thường
dùng đại bi nhiếp khắp chúng sinh, giống như con một. Tâm từ đầy đủ, quyến thuộc
thanh tịnh. Trong quá khứ đã thành tựu phương tiện thiện xảo không thể nghĩ bàn
của Bồ Tát. Đều được bất thối chuyển nơi A nậu đa la tam miệu tam bồ đề. Đầy đủ
các Ba La Mật của Bồ Tát. Lìa các chấp trước, chẳng ưa sinh tử. Tuy ở trong các
cõi, mà tâm thường thanh tịnh. Luôn siêng quán sát đạo nhất thiết trí. Lìa lưới
chướng cái, vượt khỏi chỗ chấp trước. Từ nơi pháp thân, mà thị hiện hoá thân.
Sinh hạnh Phổ Hiền, tăng trưởng Bồ Tát lực. Đèn mặt trời trí huệ, đều đã viên
mãn.
Bấy giờ, Thiện Tài đồng tử đến chỗ Thích nữ Cù Ba, đảnh lễ,
đứng chắp tay lại mà bạch rằng: Đức Thánh! Con trước đã phát tâm A nậu đa la
tam miệu tam bồ đề, mà chưa biết Bồ Tát làm thế nào ở trong sinh tử, mà chẳng
nhiễm hoạ hoạn sinh tử? Thấu rõ tự tánh của pháp, mà chẳng trụ bậc Thanh Văn,
Bích Chi Phật. Đầy đủ Phật pháp, mà tu Bồ Tát hạnh. Trụ bậc Bồ Tát, mà vào cảnh
giới Phật. Vượt qua thế gian, mà thọ sinh nơi thế gian. Thành tựu pháp thân, mà
thị hiện vô biên đủ thứ sắc thân. Chứng pháp vô tướng, mà vì chúng sinh thị hiện
các tướng. Biết pháp không thể nói, mà rộng vì chúng sinh diễn nói các pháp. Biết
chúng sinh là không, mà luôn không bỏ việc hoá độ chúng sinh. Tuy biết chư Phật
không sinh, không diệt, mà siêng cúng dường không có thối chuyển. Tuy biết các
pháp không nghiệp, không báo, mà tu các hạnh lành luôn không ngừng nghỉ.
Bấy giờ, Thích nữ Cù Ba bảo Thiện Tài rằng: Lành thay! Lành
thay! Thiện nam tử! Nay ngươi có thể hỏi pháp đại Bồ Tát tu hành như vậy. Ai tu
tập các hạnh nguyện của Bồ Tát Phổ Hiền, mới có thể hỏi như vậy. Hãy chú ý lắng
nghe, khéo nghĩ nhớ, ta sẽ nương thần lực của đức Phật, vì ngươi mà diễn nói.
Thiện nam tử! Nếu các Bồ Tát thành tựu mười pháp, thì sẽ
viên mãn hạnh Bồ Tát Nhơn Đà La võng phổ trí quang minh. Những gì là mười pháp?
Đó là: Nhờ nương thiện tri thức. Nhờ hiểu được thù thắng rộng lớn. Nhờ được dục
lạc thanh tịnh. Nhờ tích tập tất cả phước trí. Nhờ lắng nghe pháp ở chỗ chư Phật.
Nhờ tâm luôn không bỏ ba đời chư Phật. Nhờ tu đồng hạnh với tất cả Bồ Tát. Nhờ
được tất cả Như Lai hộ niệm. Nhờ đại bi diệu quán đều thanh tịnh. Nhờ hay dùng
trí lực dứt tất cả các sinh tử. Đó là mười pháp. Nếu các Bồ Tát thành tựu pháp
nầy, thì sẽ viên mãn hạnh Bồ Tát Nhân Đà La võng phổ trí quang minh.
Phật tử! Nếu Bồ Tát gần gũi thiện tri thức, thì sẽ tinh tấn
không thối lùi, tu tập sinh ra Phật pháp vô tận.
Phật tử! Bồ Tát dùng mười pháp, để hầu hạ thiện tri thức. Những
gì là mười pháp? Đó là: Đối với thân mạng mình, không đoái tiếc. Đối với đồ vui
thế gian, tâm không tham cầu. Biết tất cả pháp tánh đều bình đẳng. Vĩnh viễn
không lùi bỏ nguyện nhất thiết trí. Quán sát thật tướng tất cả pháp giới. Tâm
luôn xả lìa tất cả biển cõi. Biết pháp như hư không, tâm không nương tựa. Thành
tựu tất cả Bồ Tát đại nguyện. Thường hay thị hiện tất cả biển cõi. Tịnh tu trí
luân vô ngại của Bồ Tát.
Phật tử! Nên dùng mười pháp nầy, hầu hạ tất cả thiện tri thức
không trái nghịch.
Bấy giờ, Thích nữ Cù Ba muốn thuật lại ý nghĩa nầy, bèn
nương thần lực của đức Phật, quán sát mười phương, mà nói kệ rằng.
Bồ Tát vì lợi các quần sinh
Chánh niệm thân kính thiện tri thức
Như cung kính Phật tâm không lười
Đây hạnh Đế võng nơi thế gian.
Thắng giải rộng lớn như hư không
Tất cả ba đời đều vào trong
Quốc gia chúng sinh Phật đều vậy
Đây là hạnh phổ
trí quang minh.
Chí vui như không
chẳng bờ mé
Vĩnh dứt phiền
não lìa cấu bẩn
Tất cả chỗ Phật
tu công đức
Đây hạnh thân mây
nơi thế gian.
Bồ Tát tu tập nhất
thiết trí
Biển công đức
không thể nghĩ bàn
Tịnh các phước đức
thân trí huệ
Đây hạnh không
nhiễm nơi thế gian.
Chỗ tất cả chư Phật
Như Lai
Nghe thọ trì pháp
không nhàm đủ
Hay sinh thật tướng
đèn trí huệ
Đây hạnh chiếu khắp
nơi thế gian.
Mười phương chư
Phật vô lượng số
Một niệm tất cả đều
vào được
Tâm luôn chẳng bỏ
các Như Lai
Đây hạnh đại nguyện
hướng bồ đề.
Hay vào đại chúng
hội chư Phật
Tất cả Bồ Tát biển
tam muội
Biển nguyện cùng
với biển phương tiện
Đây hạnh Đế võng
nơi thế gian.
Được tất cả chư
Phật gia trì
Hết thuở vị lai
vô biên kiếp
Nơi nơi tu hành đạo
Phổ Hiền
Đây là hạnh Bồ
Tát phân thân.
Thấy các chúng
sinh thọ khổ lớn
Khởi đại từ bi hiện
thế gian
Diễn pháp quang
minh trừ đen tối
Đây là hạnh Bồ
Tát trí nhựt.
Thấy các chúng
sinh ở các cõi
Vì tập vô biên diệu
pháp luân
Khiến họ vĩnh dứt
dòng sinh tử
Đây là tu hành hạnh
Phổ Hiền.
Bồ Tát tu hành
phương tiện nầy
Tuỳ tâm chúng
sinh mà hiện thân
Khắp ở trong tất
cả các cõi
Hoá độ vô lượng
các hàm thức.
Dùng đại từ bi sức
phương tiện
Khắp cùng thế
gian mà hiện thân
Tuỳ họ hiểu thích
mà thuyết pháp
Đều khiến hướng về
đạo bồ đề.
Bấy giờ, Thích nữ
Cù Ba nói bài kệ rồi, bảo Thiện Tài đồng tử rằng: Thiện nam tử! Ta đã thành tựu
môn giải thoát Quán sát biển tam muội của tất cả Bồ Tát.
Thiện Tài nói: Đại
Thánh! Cảnh giới môn giải thoát nầy như thế nào?
Đáp rằng: Thiện nam tử! Ta vào môn giải thoát nầy, biết số
kiếp của hết thảy chúng sinh thế giới Ta Bà nầy, nhiều như số hạt bụi cõi Phật,
ở trong các cõi, chết đây sinh kia. Làm thiện, làm ác, thọ các quả báo. Có cầu
xuất ly, không cầu xuất ly. Chánh định, tà định, cùng với bất định. Căn lành có
phiền não, căn lành không phiền não. Đầy đủ căn lành, không đầy đủ căn lành.
Không căn lành nhiếp căn lành, căn lành nhiếp không căn lành. Tích tập pháp thiện,
bất thiện như vậy, ta đều thấy biết.
Lại nữa, trong kiếp đó, có chư Phật danh hiệu thứ tự, ta đều
biết rõ. Chư Phật Thế Tôn đó, từ lúc ban đầu phát tâm, cùng với phương tiện, cầu
nhất thiết trí. Sinh ra tất cả các biển đại nguyện. Cúng dường chư Phật, tu Bồ
Tát hạnh, thành Đẳng Chánh Giác, chuyển bánh xe pháp, hiện đại thần thông, giáo
hoá chúng sinh, ta đều biết rõ.
Cũng biết chúng hội khác nhau của chư Phật đó. Trong chúng hội
đó, có các chúng sinh, nương Thanh Văn thừa mà được xuất ly. Chúng Thanh Văn
đó, quá khứ tu tập tất cả căn lành và đắc được đủ thứ trí huệ, ta đều biết rõ.
Có những chúng sinh, nương Duyên Giác thừa mà được xuất ly. Chúng Duyên Giác
đó, hết thảy căn lành, đắc được bồ đề, tịch diệt giải thoát, thần thông biến
hoá, thành thục chúng sinh, vào Niết Bàn, ta đều biết rõ.
Ta cũng biết các chúng Bồ Tát của các đức Phật đó. Các Bồ
Tát đó từ lúc ban đầu phát tâm, tu tập căn lành, sinh ra vô lượng các đại hạnh
nguyện. Thành tựu đầy đủ các Ba La Mật, đủ thứ trang nghiêm Bồ Tát đạo. Dùng sức
tự tại, vào bậc Bồ Tát, trụ bậc Bồ Tát, quán bậc Bồ Tát, tịnh bậc Bồ Tát, tướng
bậc Bồ Tát, trí bậc Bồ Tát. Trí huệ Bồ Tát nhiếp thọ, trí huệ Bồ Tát giáo hoá
chúng sinh, trí huệ Bồ Tát kiến lập, cảnh giới Bồ Tát hạnh rộng lớn, thần thông
hạnh của Bồ Tát, biển tam muội của Bồ Tát, phương tiện của Bồ Tát. Bồ Tát ở
trong niệm niệm, nhập vào biển tam muội, đắc được nhất thiết trí quang minh. Đắc
được mây ánh chớp nhất thiết trí. Đắc được thật tướng nhẫn. Thông đạt nhất thiết
trí, an trụ biển cõi, nhập vào biển pháp, biết biển chúng sinh, an trụ phương
tiện, phát thệ nguyện, hiện thần thông, ta đều biết rõ.
Thiện nam tử! Hết thuở vị lai ở thế giới Ta Bà nầy, hết thảy
biển kiếp, chuyển động không dứt, ta đều biết rõ. Như biết thế giới Ta Bà, cũng
biết số thế giới nhiều như số hạt bụi trong thế giới Ta Bà. Cũng biết tất cả thế
giới trong thế giới Ta Bà. Cũng biết hết thảy thế giới nhiều như số hạt bụi
trong thế giới Ta Bà. Cũng biết các thế giới trong mười phương ở ngoài thế giới
Ta Bà không gián đoạn. Cũng biết thế giới chủng nhiếp thế giới của thế giới Ta
Bà. Cũng biết Tỳ Lô Giá Na Thế Tôn ở trong biển thế giới Hoa Tạng nầy, mười phương
vô lượng các thế giới chủng nhiếp thế giới.
Đó là: Thế giới rộng lớn, thế giới an lập, thế giới luân, thế
giới tràng, thế giới khác biệt, thế giới chuyển, thế giới liên hoa, thế giới tu
di, thế giới danh hiệu. Hết tất cả thế giới biển thế giới nầy, do nguyện lực
xưa của Tỳ Lô Giá Na Thế Tôn, mà ta đều biết được, ta cũng nghĩ nhớ được.
Cũng nhớ hết thảy các biển nhân duyên thuở xưa của Như Lai.
Đó là: Phương tiện tu tập tất cả các thừa. Trong vô lượng kiếp trụ Bồ Tát hạnh.
Tịnh cõi nước Phật. Giáo hoá chúng sinh. Hầu hạ chư Phật. Kiếp lập trụ xứ. Nghe
thọ thuyết pháp. Được các tam muội. Được các tự tại. Tu bố thí Ba La Mật. Vào
biển công đức của Phật. Trì giới khổ hạnh. Đầy đủ các nhẫn. Dũng mãnh tinh tấn.
Thành tựu các thiền. Viên mãn tịnh huệ. Thị hiện thọ sinh tất cả mọi nơi. Hạnh
nguyện Phổ Hiền thảy đều thanh tịnh. Khắp vào các cõi. Khắp tịnh cõi Phật. Khắp
vào biển trí của tất cả Như Lai. Nhiếp khắp tất cả chư Phật bồ đề.
Đắc được đại trí quang minh của Như Lai. Chứng được tánh nhất
thiết trí của chư Phật. Thành Đẳng Chánh Giác, chuyển bánh xe pháp, cùng với hết
thảy đạo tràng chúng hội. Tất cả chúng sinh trong chúng hội đó, từ xưa đến nay,
gieo trồng căn lành, từ lúc ban đầu phát tâm, thành thục chúng sinh, tu hành
phương tiện, niệm niệm tăng trưởng, đắc được các tam muội, thần thông giải
thoát, tất cả như vậy, ta đều biết rõ.
Tại sao vậy? Vì giải thoát nầy, mà ta biết được tâm hạnh của
tất cả chúng sinh. Tất cả chúng sinh tu hành căn lành. Tất cả chúng sinh tạp
nhiễm thanh tịnh. Tất cả chúng sinh đủ thứ khác biệt. Các môn tam muội của tất
cả Thanh Văn. Tịch tĩnh tam muội thần thông giải thoát của tất cả Duyên Giác.
Giải thoát quang minh của tất cả Bồ Tát, tất cả Như Lai, ta đều biết rõ.
Bấy giờ, Thiện Tài đồng tử bạch Thích nữ Cù Ba rằng: Đức
Thánh! Ngài đắc được môn giải thoát nầy đã bao lâu?
Đáp rằng: Thiện nam tử! Thuở xưa trải qua số kiếp, nhiều như
số hạt bụi cõi Phật, có kiếp tên là Thắng Hạnh. Thế giới tên là Vô Uý. Ở trong
thế giới đó, có bốn thiên hạ, tên là An Ổn. Trong bốn thiên hạ Diêm Phù Đề đó,
có một thành vua, tên là Cao Thắng Thụ, là thượng thủ trong tám mươi thành vua.
Bấy giờ, có ông vua tên là Tài Chủ. Ông vua đó, có sáu vạn
thể nữ, năm trăm đại thần, năm trăm vương tử. Các vương tử đó đều dũng mãnh,
hàng phục được oán địch.
Thái tử của vua đó tên là Oai Đức Chủ, đoan chính thù đặc,
ai cũng muốn nhìn. Dưới chân bằng đầy, đầy đủ luân tướng. Lưng bàn chân nhô
cao, giữa ngón tay, ngón chân, đều có màng lưới. Gót chân bằng phẳng, tay chân
mềm mại. Bắp chân lộc vương, bảy chỗ tròn đầy. Âm tàng ẩn kín, phần trên thân
như sư tử chúa. Hai vai bằng đầy, hai tay thon dài. Thân tướng ngay thẳng, cổ
ba ngấn, má như sư tử. Đủ bốn mươi cái răng, tất cả đều ngay kín, bốn răng nanh
trắng bóng. Lưỡi rộng dài, vang tiếng phạm âm. Mắt xanh biếc, lông nheo như
ngưu chúa. Chặng mày có tướng bạch hào, trên đỉnh đầu có nhục kế. Da mịn màn
như màu vàng ròng. Lông trên thân đều xoắn lên trên, tóc màu xanh đen. Thân
tròn đầy như cây Ni Câu Đà.
Bấy giờ, thái
tử vâng lời phụ vương, cùng với mười ngàn thể nữ đi đến vườn Hương Nha du ngoạn
vui chơi. Thái tử lúc bấy giờ ngồi trên toà sư tử đại ma ni trong xe báu đẹp,
xe đó có đủ các thứ nghiêm sức. Năm trăm thể nữ cầm dây báu kéo xe, tiến lùi có
chừng mực, không chậm, không nhanh. Trăm ngàn vạn người cầm các lọng báu. Trăm
ngàn vạn người cầm các tràng báu. Trăm ngàn vạn người cầm các phan báu. Trăm
ngàn vạn người tấu lên các kỹ nhạc. Trăm ngàn vạn người đốt các hương thơm.
Trăm ngàn vạn người rải các hoa đẹp. Tuỳ tùng trước sau đi theo thái tử. Đường
xá bằng phẳng, không có cao thấp, rải các thứ hoa báu đẹp. Cây báu thẳng hàng,
lưới báu che phủ. Đủ thứ lầu các rộng lớn, hoặc bên trong chứa đủ thứ châu báu,
hoặc trần thiết các đồ trang nghiêm, hoặc chưng bày đủ thứ thức ăn uống, hoặc
treo đủ thứ y phục, hoặc sắm đủ những vật tư sanh, hoặc an trí người nữ đoan
chánh, cùng với vô lượng tôi tớ hầu đi theo. Tuỳ ai cần gì, thảy đều thí cho.
Bấy giờ, có người
mẹ tên là Thiện Hiện, dắt theo một đồng nữ, tên là Cụ Túc Diệu Đức, dung nhan
đoan chánh, sắc tướng nghiêm khiết, thân cao vừa vặn, mắt và tóc xanh biếc, tiếng
như phạm âm, khéo biết các nghề, tinh thông biện luận, cung kính siêng giỏi,
thương xót không hại ai, đầy đủ sự hổ thẹn, nhu hoà chất trực, lìa si ít dục,
không xiểm nịnh dối trá. Đồng nữ và người mẹ ngồi xe báu đẹp, các thể nữ theo
sau, từ thành vua đi ra, đi trước xe thái tử.
Đồng nữ thấy
thái tử lời lẽ ngâm nga, tâm sinh ái nhiễm, bèn nói với mẹ rằng: Lòng con muốn
được kính thờ người nầy, nếu không được toại nguyện, thì con sẽ tự vẫn.
Người mẹ bảo con gái rằng: Đừng sinh ý niệm nầy, tại sao? Vì
việc nầy rất khó được. Người nầy đầy đủ các tướng Luân Vương, sau này sẽ lên
làm Chuyển Luân Vương, có nữ báu xuất hiện, bay trên không tự tại. Chúng ta thấp
hèn, việc nầy khó đạt được, chớ sinh ý niệm nầy.
Bên cạnh vườn
Hương Nha, có một đạo tràng, tên là Pháp Vân Quang Minh. Bấy giờ, có đức Như
Lai hiệu là Thắng Nhựt Thân, đầy đủ mười hiệu, xuất hiện trong đó đã được bảy
ngày rồi.
Bấy giờ, đồng nữ đó ngủ gật, nằm mộng thấy đức Phật đó. Khi
tỉnh dậy, trong hư không có vị Trời bảo đồng nữ rằng: Đức Như Lai Thắng Nhựt
Thân, thành Đẳng Chánh Giác trong đạo tràng Pháp Vân Quang Minh, đã được bảy
ngày. Các chúng Bồ Tát vây quanh trước sau, Trời, Rồng, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A
Tu La, Ca Lâu La, Khẩn Na La, Ma Hầu La Già, Phạm Thiên, cho đến Trời Sắc Cứu
Cánh, các Thần đất, Thần gió, Thần lửa, Thần nước, Thần sông, Thần biển, Thần
núi, Thầy cây, Thần vườn, Thần nhạc, Thần chủ thành .v.v... vì gặp đức Phật,
nên đều đến tụ hội.
Bấy giờ, đồng nữ
Diệu Đức nhờ mộng thấy Như Lai, và nghe công đức Phật, nên tâm rất an ổn, không
còn sợ hãi, ở trước thái tử mà nói kệ rằng:
Thân tôi rất
đoan chánh
Tiếng đồn khắp
mười phương
Trí huệ không ai
bằng
Khéo biết hết
các nghề.
Vô lượng trăm
ngàn chúng
Thấy tôi đều
tham nhiễm
Lòng tôi đối với họ
Không sinh chút
ái dục.
Không sân cũng
không hận
Không ghét cũng
không mừng
Chỉ phát tâm rộng
lớn
Lợi ích các
chúng sinh.
Nay tôi thấy
thái tử
Đủ các tướng
công đức
Lòng tôi rất vui
mừng
Các căn đều thơ
thới.
Sắc như quang
minh báu
Tóc đẹp xoắn bên
phải
Trán rộng mày nhỏ
cong
Lòng tôi nguyện
thờ Ngài.
Tôi thấy thân
thái tử
Ví như tượng
vàng ròng
Cũng như núi báu
lớn
Tướng tốt có
quang minh.
Mắt rộng màu
xanh biếc
Mặt tròn má sư tử
Vui vẻ giọng nói
hay
Xin thương nạp
thọ tôi.
Tướng lưỡi đẹp rộng
dài
Giống như màu đồng
đỏ
Phạm âm tiếng Khẩn
Na
Ai nghe đều hoan
hỉ.
Miệng vuông rất
quân bình
Răng trắng đều bằng
kín
Lúc nói hiện mỉm
cười
Ai thấy cũng
hoan hỉ.
Thân lìa bẩn
thanh tịnh
Đủ ba mươi hai
tướng
Tất sẽ trong cõi
nầy
Mà làm Chuyển
Luân Vương.
Bấy giờ, thái tử
bảo cô gái đó rằng: Nàng là con gái của ai? Ai bảo hộ nàng? Nếu trước đã thuộc
về người khác, thì ta không nên sanh lòng ái nhiễm.
Bấy giờ, thái tử dùng kệ hỏi rằng:
Thân nàng rất
thanh tịnh
Đầy đủ tướng
công đức
Nay ta hỏi về
nàng
Hiện nàng ở với
ai?
Cha mẹ nàng là ai?
Nay nàng thuộc về ai?
Nếu đã thuộc về
người
Người đó nhiếp
thọ nàng.
Nàng không trộm
vật người
Nàng không có
lòng hại
Nàng không phạm
tà dâm
Nàng nương lời
nói nào?
Không nói xấu kẻ
khác
Không phá thân
thuộc người
Không xâm cảnh
giới người
Không giận hờn
người khác.
Không sinh tà hiểm
kiến
Không làm nghiệp
trái nhau
Không dùng sức
xiểm khúc
Phương tiện dối
thế gian.
Tôn trọng cha mẹ
chăng?
Kính thiện tri
thức chăng?
Thấy các người bần
cùng
Sinh tâm nhiếp
thọ chăng?
Nếu có thiện tri
thức
Dạy bảo mà nói
pháp
Nàng sinh tâm
kiên cố
Rốt ráo tôn trọng
chăng?
Có kính mến Phật
chăng?
Biết rõ Bồ Tát
chăng?
Biển công đức
chúng Tăng
Nàng có cung
kính chăng?
Nàng biết Phật
pháp chăng?
Thanh tịnh chúng
sinh chăng?
Nàng trụ trong
Phật pháp
Hoặc trụ nơi phi
pháp?
Thấy những người
cô độc
Sinh khởi tâm từ
chăng?
Thấy ác đạo
chúng sinh
Sinh tâm đại bi
chăng?
Thấy người được
vinh hạnh
Sinh tâm hoan hỉ
chăng?
Họ đến bức bách
nàng
Nàng không sân
não chăng?
Nàng phát tâm bồ
đề
Khai ngộ chúng
sinh chăng?
Vô biên kiếp tu
hành
Không mệt mỏi được
chăng?
Bấy giờ, mẹ của
nàng vì thái tử mà nói kệ rằng:
Thái tử Ngài lắng
nghe
Nay tôi nói nàng
nầy
Sơ sinh đến trưởng
thành
Tất cả các nhân
duyên.
Ngày thái tử vừa
sinh
Nàng từ hoa sen
sinh
Mắt nàng sáng
dài rộng
Tay chân đều đầy
đủ.
Tôi từng nơi mùa xuân
Du ngoạn vườn Sa La
Thấy khắp các cỏ thuốc
Mọi thứ đều tươi tốt.
Cây lạ trổ hoa đẹp
Trông như áng mây lành
Chim đẹp cùng hoà hót
Giữa rừng cùng hân hoan.
Cùng đi tám trăm cô
Đoan chánh chiếm lòng người
Y phục đều nghiêm đẹp
Ca ngâm đều rất hay.
Vườn đó có ao tắm
Tên là Liên Hoa Tràng
Tôi ngồi nơi bờ ao
Thể
nữ chúng vây quanh.
Trong ao hoa sen đó
Bỗng sinh hoa
ngàn cánh
Cánh báu cọng
lưu ly
Vàng Diêm Phù
làm đài.
Bấy giờ là sáng
sớm
Mặt trời mới mọc
lên
Sen đó vừa nở ra
Phóng ánh sáng
thanh tịnh.
Ánh sáng ấy rất
mạnh
Ví như mặt trời
mọc
Chiếu khắp Diêm
Phù Đề
Chúng vui chưa từng
có.
Thời thấy ngọc nữ
nầy
Từ hoa sen đó
sinh
Thân nàng rất
thanh tịnh
Chi phần đều
viên mãn.
Đây là báu nhân
gian
Từ nơi tịnh nghiệp
sinh
Nhân xưa không
hư mất
Nay thọ quả báo
nầy.
Tóc biếc mắt sen
xanh
Tiếng phạm da
vàng ròng
Tràng hoa các bảo
kế
Thanh tịnh không
chút dơ.
Tứ chi đều đầy đủ
Thân nàng không
thiếu khuyết
Ví như tượng
vàng ròng
Để ở trong hoa
báu.
Chân lông
hương chiên đàn
Xông khắp hết mọi
nơi
Miệng toả hương
sen xanh
Thường diễn tiếng
phạm âm.
Chỗ của nàng nầy
ở
Thường có âm nhạc
trời
Không nên để kẻ
hèn
Sánh đôi với
nàng nầy.
Thế gian không
người nào
Kham làm chồng
nàng nầy
Chỉ Ngài tướng
nghiêm thân
Xin nạp thọ nàng
nầy.
Chẳng cao cũng
chẳng thấp
Chẳng thô cũng
chẳng tế
Các thứ đều đoan
nghiêm
Xin hãy nạp thọ
nàng.
Văn tự pháp toán
số
Khéo léo các nghề
nghiệp
Tất cả đều thông
đạt
Xin hãy nạp thọ
nàng.
Biết rành các
binh pháp
Khéo phán đoán
kiện tụng
Điều được kẻ khó
điều
Xin hãy nạp thọ
nàng.
Thân nàng rất
thanh tịnh
Kẻ thấy không
nhàm chán
Công đức tự
trang nghiêm
Ngài nên nạp thọ
nàng.
Chúng sinh có hoạ
hoạn
Khéo biết duyên
khởi đó
Theo bệnh mà cho
thuốc
Tất cả đều diệt
trừ.
Ngôn ngữ pháp
Diêm Phù
Khác nhau vô lượng
thứ
Cho đến kỹ nhạc
âm
Không gì chẳng
thông đạt.
Nghề nghiệp của
phụ nữ
Nàng nầy biết tất
cả
Không người nào
hơn nàng
Xin hãy mau nạp
thọ.
Không kị cũng
không xẻn
Không tham cũng
không sân
Tánh ngay thẳng
nhu hoà
Lìa các hạnh thô
ác.
Cung kính bậc
đáng kính
Phụng thờ không
trái nghịch
Thích tu các hạnh
lành
Có thể tuỳ thuận
Ngài.
Nếu thấy kẻ
già bệnh
Bần cùng và khổ
nạn
Không ai cứu
không nương
Thường sinh đại
thương xót.
Thường quán đệ
nhất nghĩa
Chẳng cầu vui lợi
mình
Chỉ muốn lợi
chúng sinh
Dùng đây trang
nghiêm tâm.
Đi đứng và ngồi
nằm
Tất cả không
phóng dật
Lời nói và im lặng
Người thấy đều
vui mừng.
Tuy tại tất cả
chỗ
Tâm đều không
nhiễm trước
Thấy người có
công đức
Vui quán không
nhàm đủ.
Tôn trọng thiện
tri thức
Vui thấy người
lìa ác
Tâm nàng không
giao động
Trước nghĩ sau mới
làm.
Phước trí đều
trang nghiêm
Tất cả không oán
hận
Hơn hết trong
hàng nữ
Đáng người thờ
thái tử.
Bấy giờ, thái tử
đi vào vườn Hương Nha rồi, bảo đồng nữ Diệu Đức và bà Thiện Hiện rằng: Thiện nữ!
Ta hướng về cầu A nậu đa la tam miệu tam bồ đề, sẽ hết thuở vị lai vô lượng kiếp,
tích tập pháp trợ đạo nhất thiết trí. Tu vô biên Bồ Tát hạnh. Thanh tịnh tất cả
Ba La Mật. Cúng dường tất cả các Như Lai. Hộ trì tất cả giáo pháp của chư Phật.
Nghiêm tịnh tất cả cõi Phật. Sẽ khiến cho tất cả Như Lai giống tánh không dứt.
Sẽ tuỳ thuận tất cả chúng sinh giống tánh mà khắp thành thục họ. Sẽ diệt trừ khổ
sinh tử của tất cả chúng sinh, để họ ở nơi rốt ráo an lạc. Sẽ tịnh trị mắt trí
huệ của tất cả chúng sinh. Sẽ an trụ tâm bình đẳng của tất cả Bồ Tát. Sẽ thành
tựu các bậc tu hành của tất cả Bồ Tát. Sẽ khiến khắp tất cả chúng sinh đều hoan
hỉ. Sẽ xả bỏ tất cả mọi vật, hết thuở vị lai hành bố thí Ba La Mật. Khiến cho
khắp tất cả chúng sinh đều được đầy đủ, y phục thức ăn uống, thê thiếp nam nữ,
đầu mắt tay chân, tất cả như vậy, hết thảy trong ngoài, đều sẽ bố thí, nàng
không có xẻn tiếc chăng?
Lúc đó nàng sẽ
cản trở ta, khi bố thí tài vật, thì tâm nàng xẻn tiếc. Khi bố thí con cái, thì
tâm nàng đau khổ. Khi cắt chi thể, thì tâm nàng sầu muộn. Bỏ nàng xuất gia, thì
tâm nàng hối hận.
Bấy giờ thái tử
liền vì Diệu Đức mà nói kệ rằng:
Vì thương xót
chúng sinh
Ta phát tâm bồ đề
Sẽ trong vô lượng
kiếp
Tu hạnh nhất thiết
trí.
Trong vô lượng đại
kiếp
Tịnh tu các biển
nguyện
Nhập địa và trừ
chướng
Đều trải vô lượng
kiếp.
Chỗ chư Phật ba
đời
Học sáu Ba La Mật
Đầy đủ hạnh
phương tiện
Thành tựu đạo bồ
đề.
Mười phương cõi
cấu uế
Ta sẽ đều nghiêm
tịnh
Tất cả nạn đường
ác
Ta sẽ khiến
thoát khỏi.
Ta sẽ dùng
phương tiện
Rộng độ các quần
sinh
Khiến diệt tối
ngu si
Trụ nơi Phật trí
đạo.
Cúng dường tất cả
Phật
Sẽ tịnh tất cả địa
Khởi tâm đại từ
bi
Vật trong ngoài
đều xả.
Nàng thấy người
đến xin
Hoặc sinh tâm
tham sẻn
Tâm ta thường ưa
thí
Nàng chớ trái ý
ta.
Nếu thấy ta thí
đầu
Chớ có sinh lo
buồn
Ta nay nói nàng
trước
Khiến tâm nàng
kiên cố.
Cho đến chặt tay
chân
Nàng chớ trách
người xin
Nay nàng nghe lời
ta
Nên hãy suy nghĩ
kỹ.
Con cái vật ưa mến
Tất cả ta đều xả
Nếu nàng thuận
lòng ta
Ta sẽ toại ý
nàng.
Bấy giờ, đồng nữ
bạch thái tử rằng: Kính vâng lời dạy của Ngài, liền nói kệ rằng:
Trong vô lượng
biển kiếp
Lửa địa ngục đốt
thân
Nếu Ngài thương
nạp tôi
Cam tâm thọ khổ
nầy.
Vô lượng nơi thọ
sinh
Nát thân như hạt
bụi
Nếu Ngài thương
nạp tôi
Cam tâm thọ khổ
nầy.
Vô lượng kiếp đầu
đội
Núi kim cang rộng
lớn
Nếu Ngài thương
nạp tôi
Cam tâm thọ khổ
nầy.
Vô lượng biển
sinh tử
Dùng thịt thân
tôi thí
Ngài được nơi
Pháp Vương
Nguyện khiến tôi
cũng vậy.
Nếu Ngài thương
nạp tôi
Cho tôi làm người
chủ
Đời đời hành bố
thí
Nguyện thường
đem tôi thí.
Vì thương chúng
sinh khổ
Mà phát tâm bồ đề
Tức đã nhiếp
chúng sinh
Cũng sẽ nhiếp thọ
tôi.
Tôi không cầu
giàu sang
Không tham vui
năm dục
Chỉ vì cùng tu
hành
Nguyện dùng Ngài
làm chủ.
Mắt rộng dài
xanh biếc
Thương xót quán
thế gian
Chẳng khởi tâm
nhiễm trước
Sẽ thành Bồ Tát
đạo.
Thái tử chỗ Ngài
đi
Đất mọc các hoa
báu
Sẽ làm Chuyển
Luân Vương
Nguyện thương nạp
thọ tôi.
Tôi từng mộng thấy
đây
Diệu pháp Bồ đề
tràng
Như Lai ngồi dưới
cây
Vô lượng chúng
vây quanh.
Tôi mộng Như Lai
đó
Thân như núi
vàng ròng
Dùng tay rờ đầu
tôi
Tỉnh dậy tâm
hoan hỉ.
Quyến thuộc Trời
thuở xưa
Tên là Hỉ Quang
Minh
Trời đó vì tôi
nói
Đạo tràng Phật
ra đời.
Tôi từng sinh niệm
nầy
Nguyện thấy thân
thái tử
Trời đó bảo tôi
rằng:
Nay nàng sẽ được
thấy.
Chí nguyện xưa của
tôi
Nay đều được
thành tựu
Xin hãy cùng đi
đến
Cúng dường Như
Lai đó.
Bấy giờ, thái tử
nghe danh hiệu Thắng Nhựt Thân Như Lai, bèn sinh đại hoan hỉ, muốn thấy đức Phật
đó, liền dùng năm trăm ma ni báu rải lên trên đồng nữ Diệu Đức, ban cho mão Diệu
tạng quang minh bảo và áo Hoả diệm ma ni bảo.
Bấy giờ, tâm của
đồng nữ đó chẳng giao động, cũng chẳng sinh vui mừng, chỉ chắp tay cung kính,
chiêm ngưỡng thái tử, mắt chẳng tạm rời.
Bấy giờ, bà bảo
mẫu Thiện Hiện ở trước thái tử nói kệ rằng:
Nàng nầy rất
đoan chánh
Công đức trang
nghiêm thân
Xưa nguyện thờ thái tử
Nay ý đã đầy đủ.
Giữ giới có trí
huệ
Đầy đủ các công
đức
Khắp trong các
thế gian
Tối thắng không
ai bằng.
Nàng nầy hoa sen
sanh
Dòng dõi không
thấp hèn
Thái tử đồng
hành nghiệp
Xa lìa tất cả lỗi.
Nàng nầy thân mềm
mại
Dường như lụa
cõi trời
Chỗ tay nàng chạm
đến
Các bệnh đều trừ
diệt.
Lỗ lông toả
hương thơm
Ngào ngạt không
gì bằng
Nếu chúng sinh
ngửi được
Đều trụ nơi tịnh
giới.
Sắc thân như
vàng ròng
Ngồi thẳng trên
đài hoa
Nếu chúng sinh
thấy được
Lìa oán đủ tâm từ.
Tiếng nói rất dịu
dàng
Nghe được đều
hoan hỉ
Nếu chúng sinh
nghe được
Đều lìa các nghiệp
ác.
Tâm tịnh không vết
nhơ
Xa lìa các xiểm
khúc
Xứng tâm mà nói
ra
Người nghe đều
hoan hỉ.
Điều nhu đủ hổ
thẹn
Cung kính bậc
tôn túc
Không tham cũng
không dối
Thương xót các
chúng sinh.
Tâm nàng chẳng ỷ
lại
Sắc tướng và quyến
thuộc
Chỉ dùng tâm
thanh tịnh
Cung kính tất cả
Phật.
Bấy giờ, thái tử
và đồng nữ Diệu Đức với mười ngàn thể nữ, cùng với quyến thuộc ra khỏi vườn
Hương Nha, đi đến đạo tràng Pháp Vân Quang Minh.
Đến rồi, xuống
xe đi bộ đến chỗ đức Phật, thấy thân tướng đức Phật, đoan nghiêm tịch tĩnh, các
căn điều thuận, trong ngoài thanh tịnh như hồ Đại Long, không có dơ đục, đều
sinh tịnh tín, vui mừng hớn hở, đảnh lễ đức Phật, rồi đi nhiễu quanh vô lượng vòng.
Bấy giờ, thái tử
và đồng nữ Diệu Đức, mỗi người đều cầm năm trăm hoa sen báu đẹp, cúng dường đức
Phật đó. Thái tử vì đức Phật tạo dựng năm trăm tịnh xá, đều làm bằng gỗ thơm,
các báu trang nghiêm, xen lẫn năm trăm ma ni báu.
Bấy giờ, đức Phật
vì họ nói Kinh Phổ Nhãn Đăng Môn, nghe Kinh đó rồi, ở trong tất cả pháp, đắc được
biển tam muội. Đó là: Tam muội Biển nguyện chiếu khắp tất cả Phật. Tam muội Tạng
chiếu khắp ba đời. Tam muội Hiện thấy đạo tràng tất cả chư Phật. Tam muội Chiếu
khắp tất cả chúng sinh. Tam muội Đèn trí huệ chiếu khắp tất cả thế gian. Tam muội
Đèn trí huệ chiếu khắp căn tất cả chúng sinh. Tam muội Mây quang minh cứu hộ tất
cả chúng sinh. Tam muội Đèn sáng lớn chiếu khắp tất cả chúng sinh. Tam muội Diễn
tất cả Phật pháp luân. Tam muội Đầy đủ hạnh Phổ Hiền thanh tịnh.
Bấy giờ, đồng nữ
Diệu Đức đắc được tam muội tên là Nan Thắng Hải Tạng, vĩnh viễn không thối chuyển
nơi A nậu đa la tam miệu tam bồ đề.
Bấy giờ, thái tử
và đồng nữ Diệu Đức cùng với quyến thuộc, đảnh lễ đức Phật, đi nhiễu quanh vô
lượng vòng, từ tạ trở về cung, đi đến chỗ vua cha, quỳ lạy rồi tâu với vua cha
rằng: Đại Vương nên biết, đức Phật Thắng Nhựt Thân đã xuất hiện ra đời, thành Đẳng
Chánh Giác không bao lâu, ở tại bồ đề tràng Pháp Vân Quang Minh, trong đất nước
nầy.
Bấy giờ, đại
vương hỏi thái tử: Ai nói cho con biết tin nầy?
Thái tử tâu:
Nàng Cụ Túc Diệu Đức nầy nói.
Bấy giờ, vua
nghe rồi, hoan hỉ vô lượng, ví như người nghèo được kho báu lớn, bèn nghĩ như vầy:
Đức Phật là báu
vô thượng, khó có thể gặp được. Nếu được thấy Phật, sẽ vĩnh viễn dứt trừ sợ hãi
tất cả các đường ác.
Đức Phật như y
vương, hay chữa lành tất cả các bệnh phiền não, cứu được tất cả khổ lớn sinh tử.
Đức Phật là bậc
Đạo Sư, hay khiến cho chúng sinh đến được nơi rốt ráo an ổn.
Đại vương nghĩ
như vậy rồi, liền tập hợp các ông vua nhỏ, quần thần quyến thuộc, cùng với Sát
đế lợi, Bà La Môn, tất cả đại chúng .v.v... tuyên bố xả bỏ ngôi vua, nhường
ngôi cho thái tử, làm lễ quán đảnh rồi, cùng với hàng vạn người tụ hội, đi đến
chỗ đức Phật, đến rồi đảnh lễ đức Phật, đi nhiễu quanh vô lượng vòng, rồi cùng
với quyến thuộc ngồi lui về một bên.
Bấy giờ, đức Phật
quán sát ông vua đó, cùng với các đại chúng. Từ trong tướng hào quang trắng,
phóng ra đại quang minh, tên là Đèn tâm tất cả thế gian, chiếu khắp mười phương
vô lượng thế giới, trụ ở trước tất cả các ông vua, thị hiện sức đại thần thông
của Phật không thể nghĩ bàn. Khiến cho khắp tất cả mọi người đáng được giáo
hoá, tâm được thanh tịnh.
Bấy giờ, đức Phật
dùng thần lực tự tại không thể nghĩ bàn, hiện thân hơn hẳn tất cả thế gian,
dùng tiếng viên mãn, khắp vì đại chúng nói Đà La Ni, tên là Đèn tất cả pháp
nghĩa lìa tối, có các Đà La Ni nhiều như số hạt bụi cõi Phật làm quyến thuộc. Ông
vua đó nghe rồi, lập tức đắc được đại trí quang minh.
Trong chúng hội
đó, có các Bồ Tát nhiều như số hạt bụi cõi Diêm Phù Đề, đều đồng thời chứng được
Đà La Ni đó. Sáu mươi vạn Na do tha người, sạch hết các hữu lậu, tâm được giải
thoát. Mười ngàn chúng sinh, xa lìa bụi trần, đắc được con mắt pháp thanh tịnh,
vô lượng chúng sinh phát tâm bồ đề.
Bấy giờ, đức Phật
lại dùng lực không thể nghĩ bàn, rộng hiện thần biến, khắp trong mười phương vô
lượng thế giới, diễn nói pháp ba thừa, hoá độ chúng sinh.
Bấy giờ, phụ
vương đó bèn nghĩ như vầy: Nếu ta tại gia, không thể chứng được diệu pháp như vậy.
Nếu ở chỗ đức Phật, xuất gia tu đạo, thì sẽ thành tựu. Nghĩ như vậy rồi, bèn ở
trước đức Phật bạch rằng: Con nguyện được theo Phật xuất gia học đạo.
Đức Phật nói tuỳ
ý, hãy tự biết thời.
Bấy giờ, vua Tài
Chủ cùng với mười ngàn người, đều ở chỗ đức Phật, đồng thời xuất gia. Thời gian
chẳng bao lâu, đều được thành tựu Đà la ni Đèn tất cả pháp nghĩa lìa tối, cũng
đắc được các môn tam muội như ở trên. Lại đắc được mười môn thần thông của Bồ
Tát. Lại đắc được vô biên biện tài của Bồ Tát. Lại đắc được tịnh thân vô ngại của
Bồ Tát, đi đến chỗ chư Phật trong mười phương, lắng nghe thọ trì pháp của chư
Phật nói. Làm đại pháp sư, diễn nói diệu pháp. Lại dùng thần lực khắp mười
phương cõi nước, tuỳ tâm chúng sinh mà vì họ hiện thân khen ngợi Phật xuất hiện
ra đời. Nói hạnh xưa của Phật, khai thị nhân duyên xưa của Phật, khen ngợi thần
lực tự tại của Phật, hộ trì giáo pháp của Phật nói.
Bấy giờ, vào
ngày rằm, thái tử ở tại chánh điện, thể nữ vây quanh, bảy báu tự đến. Một là bánh xe báu, tên là Vô ngại hành.
Hai là voi báu, tên là Kim cang thân. Ba là ngựa báu, tên là Tốc tật phong. Bốn
là châu báu, tên là Nhựt quang tạng. Năm là nữ báu, tên là Cụ Túc Diệu Đức. Sáu
là tạng thần báu, tên là Đại tài. Bảy là chủ binh báu, tên là Ly cấu nhãn. Bảy
báu đầy đủ, làm Chuyển Luân Vương, làm vua cõi Diêm Phù Đề, dùng chánh pháp trị
thế, nhân dân khoái lạc. Vua có ngàn người con, đoan chánh dũng mãnh, hàng phục
được oán địch.
Trong cõi Diêm Phù Đề đó, có tám mươi
thành vua. Trong mỗi thành, có năm trăm tăng phường. Mỗi tăng phường, đều lập tịnh
xá cao rộng, dùng các báu đẹp để nghiêm sức. Mỗi thành vua, đều thỉnh đức Phật
đến, dùng các đồ cúng tốt đẹp để dâng cúng đức Phật.
Khi đức Phật vào thành, hiện đại thần lực,
khiến cho vô lượng chúng sinh, trồng các căn lành. Vô lượng chúng sinh, tâm được
thanh tịnh, thấy Phật hoan hỉ phát tâm bồ đề, khởi tâm đại bi, lợi ích chúng
sinh, siêng tu Phật pháp, vào chân thật nghĩa, trụ nơi pháp tánh, rõ pháp bình
đẳng, đắc được trí ba đời bình đẳng quán ba đời. Biết tất cả chư Phật ra đời thứ
tự, nói đủ thứ pháp, nhiếp thọ chúng sinh, phát nguyện Bồ Tát, vào Bồ Tát đạo,
biết pháp của Phật, thành tựu biển pháp. Có thể khắp hiện thân, khắp cùng tất cả
các cõi. Biết căn tánh chúng sinh, và tánh dục của họ, khiến cho họ phát khởi
nguyện nhất thiết trí.
Phật tử! Ý ngươi như thế nào? Thái tử thuở
đó, được ngôi Chuyển Luân Thánh Vương, cúng dường đức Phật, đâu phải là người
nào khác, chính là đức Phật Thích Ca Mâu Ni ngày nay vậy. Vua Tài Chủ chính là
đức Phật Bảo Hoa. Đức Phật Bảo Hoa đó, hiện tại ở phương đông, qua khỏi các cõi
Phật nhiều như số hạt bụi biển cõi Phật, có biển thế giới, tên là Hiện pháp giới
hư không ảnh tượng vân. Trong đó có thế giới chủng, tên là Phổ hiện tam thế ảnh
ma ni vương. Trong thế giới chủng đó, có thế giới tên là Viên Mãn Quang. Trong
đó có đạo tràng, tên là Hiện nhất thiết thế chủ thân, đức Phật Bảo Hoa thành tựu
A nậu đa la tam miệu tam bồ đề ở nơi đó, có các chúng Bồ Tát, nhiều như số hạt
bụi bất khả thuyết cõi Phật, vây quanh trước sau, đức Phật vì họ mà thuyết
pháp.
Thuở xưa, khi đức Phật Bảo Hoa tu hành Bồ
Tát đạo, thì nghiêm tịnh biển thế giới đó. Trong biển thế giới đó, chư Phật quá
khứ, hiện tại, vị lai, xuất hiện ra đời, đều do Phật Bảo Hoa lúc còn làm Bồ
Tát, đã từng giáo hoá họ, khiến cho họ phát tâm A nậu đa la tam miệu tam bồ đề.
Bà Thiện Hiện, mẹ của đồng nữ Diệu Đức,
nay là mẹ của ta, bà Thiện Mục. Quyến thuộc của vua xưa kia, nay là chúng hội của
Phật Thích Ca Mâu Ni vậy, đều tu hành đầy đủ các hạnh của Bồ Tát Phổ Hiền,
thành tựu viên mãn đại nguyện. Tuy thường ở tại chúng hội đạo tràng nầy, mà hay
hiện khắp tất cả thế gian. Trụ tam muội bình đẳng của các Bồ Tát. Thường được
hiện thấy tất cả chư Phật. Tất cả Như Lai dùng mây âm thanh vi diệu đồng hư
không, diễn nói chánh pháp, đại chúng thảy đều nghe được. Nơi tất cả pháp, đều
được tự tại, danh đồn vang khắp cõi nước chư Phật. Đến khắp chỗ tất cả đạo
tràng, hiện khắp ở trước tất cả chúng sinh. Tuỳ theo căn cơ mà giáo hoá điều phục.
Hết kiếp thuở vị lai tu Bồ Tát đạo, luôn không gián đoạn, thành tựu viên mãn thệ
nguyện rộng lớn của Bồ Tát Phổ Hiền.
Phật tử! Đồng nữ Diệu Đức xưa kia, cùng với
Chuyển Luân Thánh Vương Oai Đức Chủ, đem tứ sự cúng dường đức Phật Thắng Nhựt
Thân, chính là thân ta ngày nay vậy.
Sau khi đức Phật đó diệt độ rồi,
trong thế giới đó, có sáu mươi ức trăm ngàn Na do tha vị Phật xuất hiện ra đời.
Ta đều cùng với vua thừa sự cúng dường.
Vị Phật thứ nhất, hiệu là Phật Thanh Tịnh
Thân. Kế hiệu là Phật Nhất Thiết Trí Nguyệt Quang Minh Thân. Kế hiệu là Phật
Diêm Phù Đàn Kim Quang Minh Vương. Kế hiệu là Phật Chư Tướng Trang Nghiêm Thân.
Kế hiệu là Phật Diệu Nguyệt Quang. Kế hiệu là Phật Trí Quang Tràng. Kế hiệu là
Phật Đại Trí Quang. Kế hiệu là Phật Kim Cang Na La Diên Tinh Tấn. Kế hiệu là Phật
Trí Lực Vô Năng Thắng. Kế hiệu là Phật Phổ An Tường Trí. Kế hiệu là Phật Ly Cấu
Thắng Trí Vân. Kế hiệu là Phật Sư Tử Trí Quang Minh. Kế hiệu là Phật Quang Minh
Kế. Kế hiệu là Phật Công Đức Quang Minh Tràng. Kế hiệu là Phật Trí Nhựt Tràng.
Kế hiệu là Phật Bảo Liên Hoa Khai Phu Thân.
Kế hiệu là Phật Phước Đức Nghiêm Tịnh
Quang. Kế hiệu là Phật Trí Diễm Vân. Kế hiệu là Phật Phổ Chiếu Nguyệt. Kế hiệu
là Phật Trang Nghiêm Cái Diệu Âm Thanh. Kế hiệu là Phật Sư Tử Dũng Mãnh Trí
Quang Minh. Kế hiệu là Phật Pháp Giới Nguyệt. Kế hiệu là Phật Hiện Hư Không Ảnh
Tượng Khai Ngộ Chúng Sinh Tâm. Kế hiệu là Phật Hằng Khứu Tịch Diệt Âm. Kế hiệu
là Phật Phổ Chấn Tịch Tĩnh Âm. Kế hiệu là Phật Cam Lộ Sơn. Kế hiệu là Phật Pháp
Hải Âm. Kế hiệu là Phật Kiên Cố Võng. Kế hiệu là Phật Ảnh Kế Như Lai. Kế hiệu
là Phật Nguyệt Quang Hào. Kế hiệu là Phật Biện Tài Khẩu. Kế hiệu là Phật Giác
Hoa Trí. Kế hiệu là Phật Bảo Diệm Sơn.
Kế hiệu là Phật Công Đức Tinh. Kế hiệu là
Phật Bảo Nguyệt Tràng. Kế hiệu là Phật Tam Muội Thân. Kế hiệu là Phật Bảo Quang
Vương. Kế hiệu là Phật Phổ Trí Hạnh. Kế hiệu là Phật Diễm Hải Đăng. Kế hiệu là
Phật Ly Cấu Pháp Âm Vương. Kế hiệu là Phật Vô Tỉ Đức Danh Xưng Tràng. Kế hiệu
là Phật Tu Tí. Kế hiệu là Phật Bổn Nguyện Thanh Tịnh Nguyệt. Kế hiệu là Phật
Chiếu Nghĩa Đăng. Kế hiệu là Phật Thâm Viễn Âm. Kế hiệu là Phật Tỳ Lô Giá Na Thắng
Tạng Vương. Kế hiệu là Phật Chư Thừa Tràng. Kế hiệu là Phật Pháp Hải Diệu Liên
Hoa.
Phật tử! Trong kiếp đó, có sáu mươi ức
trăm ngàn Na do tha vị Phật xuất hiện ra đời như vậy, ta đều gần gũi hầu hạ
cúng dường.
Vị Phật cuối cùng, hiệu là Phật Quảng Đại
Giải. Ta ở chỗ đức Phật đó, đắc được mắt trí huệ.
Bấy giờ, đức Phật đó đi vào thành giáo
hoá. Ta làm vương phi, cùng quốc vương kính lễ Phật, đem các đồ vật tốt đẹp,
cúng dường đức Phật. Được nghe đức Phật đó nói pháp môn Sinh ra tất cả Như Lai
đăng, lập tức ta đắc được cảnh giới giải thoát Biển tam muội quán sát tất cả Bồ
Tát.
Phật tử! Ta đắc được giải thoát nầy rồi,
ta cùng với Bồ Tát ở trong số kiếp, nhiều như số hạt bụi cõi Phật, siêng năng
tu tập. Ở trong kiếp số nhiều như số hạt bụi cõi Phật, thừa sự cúng dường vô lượng
chư Phật.
Hoặc trong một kiếp thừa sự một vị Phật,
hai vị Phật, ba vị Phật, hoặc bất khả thuyết vị Phật , hoặc gặp chư Phật, nhiều
như số hạt bụi cõi Phật, ta đều gần gũi hầu hạ cúng dường, mà chưa biết được
thân, hình lượng sắc tướng, cùng với thân nghiệp, tâm hạnh trí huệ tam muội cảnh
giới của Bồ Tát.
Phật tử! Nếu có chúng sinh
được thấy Bồ Tát tu hạnh bồ đề, hoặc nghi, hoặc tin, thì Bồ Tát đều dùng đủ thứ
phương tiện thế gian, xuất thế gian, để nhiếp lấy họ, dùng làm quyến thuộc, khiến
cho họ được bất thối chuyển nơi A nậu đa la tam miệu tam bồ đề.
Phật tử! Ta thấy được đức Phật đó, đắc được
giải thoát nầy rồi, cùng với Bồ Tát ở trong số kiếp, nhiều như số hạt bụi trăm
cõi Phật, cùng nhau tu tập. Ở trong những kiếp đó, hết thảy chư Phật xuất hiện
ra đời, ta đều gần gũi, hầu hạ cúng dường, nghe Phật nói pháp, đọc tụng thọ
trì.
Ở chỗ các đức Phật đó, đắc được đủ thứ
pháp môn giải thoát nầy. Biết đủ thứ ba đời, vào đủ thứ biển cõi, thấy đủ thứ
thành Chánh Giác, vào đủ thứ Phật chúng hội, phát đủ thứ đại nguyện Bồ Tát, tu
đủ thứ diệu hạnh Bồ Tát, đắc được đủ thứ giải thoát Bồ Tát, mà vẫn chưa biết được
môn giải thoát Bồ Tát Phổ Hiền đắc được.
Tại sao? Vì môn giải thoát Bồ Tát Phổ Hiền,
như thái hư không, như tên chúng sinh, như biển ba đời, như biển mười phương,
như biển pháp giới, vô lượng vô biên.
Phật tử! Môn giải thoát Bồ Tát Phổ Hiền,
đồng với cảnh giới Như Lai.
Phật tử! Ta ở trong số kiếp, nhiều như số
hạt bụi cõi Phật, quán thân Bồ Tát không nhàm đủ. Như người nhiều dục, nam nữ tập
hội, ái nhiễm với nhau, khởi vô lượng vọng tưởng tư giác. Ta cũng như thế, quán
sát mỗi lỗ chân lông trên thân Bồ Tát, niệm niệm thấy vô lượng vô biên thế giới
rộng lớn, đủ thứ an trụ, đủ thứ trang nghiêm, đủ thứ hình tướng, có đủ thứ núi,
đủ thứ đất, đủ thứ mây, đủ thứ tên, đủ thứ Phật ra đời, đủ thứ đạo tràng, đủ thứ
chúng hội, diễn nói đủ thứ Kinh, nói đủ thứ quán đảnh, đủ thứ các thừa, đủ thứ
phương tiện, đủ thứ thanh tịnh.
Lại nữa, ở trong mỗi lỗ chân lông của Bồ
Tát, niệm niệm thường thấy vô biên biển chư Phật, ngồi đủ thứ đạo tràng, hiện đủ
thứ thần biến, chuyển đủ thứ bánh xe pháp, nói đủ thứ Tu đa la, luôn luôn không
đoạn tuyệt.
Lại nữa, ở trong mỗi lỗ chân lông của Bồ
Tát, thấy vô biên biển chúng sinh, đủ thứ chỗ ở, đủ thứ hình tướng, đủ thứ việc
làm, đủ thứ các căn.
Lại nữa, trong mỗi lỗ chân lông của Bồ
Tát, thấy vô biên hạnh môn của các Bồ Tát ba đời. Đó là: Vô biên nguyện rộng lớn,
vô biên địa khác nhau, vô biên Ba La Mật, vô biên việc thuở xưa, vô biên môn đại
từ, vô biên mây đại bi, vô biên tâm đại hỉ, vô biên phương tiện nhiếp lấy chúng
sinh.
Phật tử! Ta ở nơi kiếp số nhiều như hạt bụi
cõi Phật, niệm niệm quán mỗi mỗi lỗ chân lông của Bồ Tát như vậy, chỗ đã đến
thì không đến nữa, chỗ đã thấy thì không thấy nữa, tìm cầu bờ mé, rốt ráo không
thể được, cho đến thấy thái tử Tất Đạt ở trong cung, thể nữ vây quanh. Ta dùng
sức giải thoát, quán mỗi mỗi lỗ chân lông của Bồ Tát, đều thấy sự việc trong
pháp giới ba đời.
Phật tử! Ta chỉ đắc được giải thoát Quán
sát biển tam muội Bồ Tát nầy. Như các đại Bồ Tát, rốt ráo vô lượng các biển
phương tiện, vì tất cả chúng sinh hiện tuỳ loại thân, vì tất cả chúng sinh nói
tuỳ lạc hạnh. Trong mỗi mỗi lỗ chân lông, hiện vô biên biển sắc tướng. Biết
tánh các pháp không tánh làm tánh. Biết tánh chúng sinh đồng tướng hư không,
không có phân biệt. Biết thần lực của Phật, đồng với như như, khắp tất cả mọi
nơi. Thị hiện vô biên cảnh giới giải thoát. Ở trong một niệm, tự tại vào pháp
giới rộng lớn. Du hí tất cả pháp môn các địa, mà ta làm sao biết được, nói được,
những hạnh công đức đó?
Thiện nam tử! Trong thế giới nầy, có Phật
mẫu Ma Gia, ngươi đi đến đó hỏi: Bồ Tát làm thế nào tu Bồ Tát hạnh? Nơi các thế
gian, không có nhiễm trước. Cúng dường chư Phật, luôn không ngừng nghỉ. Làm việc
của Bồ Tát, vĩnh viễn không thối chuyển. Lìa tất cả chướng ngại, vào giải thoát
của Bồ Tát. Không do người khác, mà trụ tất cả Bồ Tát đạo, đến tất cả chỗ Như
Lai. Nhiếp tất cả cõi chúng sinh, hết kiếp thuở vị lai tu Bồ Tát hạnh, phát
nguyện đại thừa, tăng trưởng căn lành của tất cả chúng sinh, thường không ngừng
nghỉ.
Bấy giờ, Thích nữ Cù Ba muốn thuật lại
nghĩa giải thoát nầy, bèn nương thần lực của đức Phật, mà nói kệ rằng:
Nếu ai thấy Bồ Tát
Tu hành đủ thứ hạnh
Khởi tâm thiện bất thiện
Bồ Tát đều nhiếp lấy.
Thuở lâu xa về trước
Quá kiếp bụi trăm cõi
Có kiếp tên Thanh Tịnh
Thế giới tên Quang Minh.
Kiếp đó Phật ra đời
Sáu mươi ngàn vạn ức
Chủ Trời người cuối cùng
Hiệu là Pháp Tràng Đăng.
Phật đó Niết Bàn rồi
Có vua tên Trí Sơn
Thống lãnh Diêm Phù Đề
Tất cả không oán địch.
Vua có năm trăm con
Đoan chính và dũng mãnh
Thân thể đều thanh tịnh
Ai thấy đều hoan hỉ.
Vua đó và vương tử
Tín tâm cúng dường Phật
Hộ trì Phật pháp tạng
Cũng thích siêng tu pháp.
Thái tử tên Thiện Quang
Lìa cấu nhiều phương tiện
Các tướng đều viên mãn
Ai thấy không nhàm đủ.
Năm trăm ức người tụ
Xuất gia tu học đạo
Dũng mãnh siêng tinh tấn
Hộ trì các Phật pháp.
Vương đô tên Trí Thụ
Ngàn ức thành bao quanh
Có rừng tên Tĩnh Đức
Các báu dùng trang nghiêm.
Thiện Quang ở rừng đó
Rộng tuyên Phật chánh pháp
Biện tài sức trí huệ
Khiến chúng đều thanh tịnh.
Có lúc vì khất thực
Vào thành vương đô đó
Đi đứng rất an tường
Chánh tri tâm chẳng loạn.
Trong thành có cư sĩ
Tên là Thiện Danh Xưng
Ta là con gái ông
Tên là Tịnh Nhựt Quang.
Ta ở trong thành đó
Gặp được Thiện Quang Minh
Các tướng rất đoan nghiêm
Bèn sinh tâm nhiễm trước.
Khất thực đến nhà ta
Tâm ta thêm ái nhiễm
Liền cởi chuỗi anh lạc
Chân châu để vào bát.
Tuy dùng tâm ái nhiễm
Cúng dường Phật tử đó
Hai trăm năm mươi kiếp
Không đoạ ba đường ác.
Hoặc sinh nhà Thiên Vương
Hoặc làm con gái vua
Luôn gặp Thiện Quang Minh
Tướng tốt trang nghiêm thân.
Trải qua những kiếp sau
Hai trăm năm mươi kiếp
Sinh vào nhà Thiện Hiện
Tên Cụ Túc Diệu Đức.
Thời ta thấy thái tử
Bèn sinh tâm tôn trọng
Muốn được theo hầu hạ
May mắn được nạp thọ.
Ta thời với thái tử
Gặp Phật Thắng Nhựt Thân
Cung kính cúng dường rồi
Liền phát tâm bồ đề.
Ở trong một kiếp đó
Có sáu mươi ức Phật
Phật Thế Tôn cuối cùng
Hiệu là Quảng Đại Giải.
Nơi đó được mắt tịnh
Biết rõ tướng các pháp
Khắp thấy nơi thọ sinh
Vĩnh trừ tâm điên đảo.
Ta
được quán tam muội
Cảnh giải thoát Bồ Tát
Một niệm vào mười phương
Biển cõi không nghĩ bàn.
Ta thấy các thế giới
Tịnh uế đủ thứ khác
Cõi tịnh chẳng tham ưa
Cõi uế chẳng chán ghét.
Khắp thấy các thế giới
Như Lai ngồi đạo tràng
Đều ở trong một niệm
Đều phóng vô lượng quang.
Một niệm vào khắp được
Bất khả thuyết chúng hội
Cũng biết hết tất cả
Sở đắc môn tam muội.
Một niệm đều biết được
Các hạnh rộng lớn đó
Vô lượng địa phương tiện
Cùng với các biển nguyện.
Ta quán thân Bồ Tát
Vô biên kiếp tu hành
Lượng mỗi lỗ chân lông
Tìm cầu không thể được.
Cõi mỗi lỗ chân lông
Vô số bất khả thuyết
Địa thuỷ hoả phong luân
Thảy đều ở trong đó.
Đủ thứ các kiến lập
Đủ thứ các hình trạng
Đủ thứ thể danh hiệu
Vô biên thứ trang nghiêm.
Ta thấy các biển cõi
Bất khả thuyết thế giới
Và thấy Phật trong đó
Nói
pháp độ chúng sinh.
Không rõ thân Bồ Tát
Và các nghiệp thân đó
Cũng không biết tâm trí
Các kiếp sở hành đạo.
Bấy giờ, Thiện Tài đồng tử đảnh lễ Thích
nữ Cù Ba, đi nhiễu quanh vô lượng vòng, rồi từ tạ mà đi.
No comments:
Post a Comment