KINH HOA NGHIÊM
ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT
Hán dịch: Sa Môn Thật Xoa Nan Đà
Việt dịch: Tỳ Kheo Thích Minh Định
TẬP 4
KINHHOANGHIÊM
ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT
QUYỂN BA MƯƠI SÁU
PHẨM THẬP ĐỊA THỨ HAI MƯƠI SÁU
THỨ TƯ DIỆM HUỆ ĐỊA
Phật tử nghe hạnh
rộng lớn nầy
Ưa thích địa thù
thắng thâm diệu
Tâm đều vui mừng
đại hoan hỉ
Khắp rải hoa
thơm cúng dường Phật.
Khi diễn nói
diệu pháp như vậy
Đại địa nước biển
đều chấn động
Tất cả Thiên nữ
đều hoan hỉ
Đều dùng tiếng
hay đồng khen ngợi.
Tự Tại Thiên
Vương rất hớn hở
Mưa châu ma ni cúng dường Phật
Khen nói Phật vì ta ra đời
Diễn nói hạnh công đức bậc nhất.
Nghĩa các địa bậc trí như vậy
Trong trăm ngàn kiếp khó gặp được
Nay tôi bỗng nhiên mà được nghe
Bồ Tát thắng hạnh tiếng diệu pháp.
Nguyện hãy diễn nói bậc thông huệ
Đạo vô dư quyết định địa sau
Lợi ích tất cả các trời người
Các Phật tử nầy đều thích nghe.
Giải Thoát Nguyệt dũng mãnh đại tâm
Thỉnh Kim Cang Tạng nói Phật tử !
Từ đây tiến vào Địa thứ tư
Hết
thảy hạnh tướng xin tuyên nói.
Bấy giờ, Bồ Tát Kim Cang Tạng, nói với
Bồ Tát Giải Thoát Nguyệt rằng : Phật tử ! Đại Bồ Tát đã khéo thanh tịnh Địa thứ
ba rồi, muốn vào Diệm Huệ Địa thứ tư, phải tu hành mười pháp minh môn. Những gì
là mười ?
Đó là : Quán sát
cõi chúng sinh, quán sát pháp giới, quán sát thế giới, quán sát cõi hư không,
quán sát thức giới, quán sát dục giới, quán sát sắc giới, quán sát vô sắc giới,
quán sát cõi tâm rộng tin hiểu, quán sát cõi tâm lớn tin hiểu. Bồ Tát dùng mười
pháp minh môn nầy, mà vào được Diệm Huệ Địa thứ tư.
Phật tử ! Bồ Tát trụ Diệm Huệ địa nầy,
vì có thể dùng mười thứ trí thành thục pháp, nên đắc được nội pháp của Địa thứ
tư, sinh vào nhà Như Lai. Những gì là mười ?
Đó là : Vì thâm
tâm không thối lùi, vì trong Tam Bảo sinh tịnh tín, rốt ráo không hoại, vì quán
các hành sinh diệt, vì quán các pháp tự tánh không sinh, vì quán thế gian thành
hoại, vì quán nhân nghiệp có sinh, vì quán sinh tử Niết Bàn, vì quán nghiệp
chúng sinh cõi nước, vì quán thời gian trước, thời gian sau, vì quán không có
gì cùng tận, đó là mười.
Phật tử ! Bồ Tát trụ Địa thứ tư nầy, quán
trong thân theo thân quán, siêng năng dũng mãnh nhớ biết, trừ diệt tham lam lo
lắng của thế gian. Quán ngoài thân theo thân quán, siêng năng dũng mãnh nhớ biết,
trừ diệt tham lam lo lắng của thế gian. Quán trong ngoài thân theo thân quán,
siêng năng dũng mãnh nhớ biết, trừ diệt tham lam lo lắng của thế gian.
Như vậy quán
trong thọ, ngoài thọ, trong ngoài thọ, theo thọ quán. Quán trong tâm, ngoài
tâm, trong ngoài tâm, theo tâm quán. Quán trong pháp, ngoài pháp, trong ngoài
pháp, theo pháp quán. Chuyên cần dũng mãnh nhớ biết, diệt trừ tham lam lo lắng
của thế gian.
Lại nữa, Bồ Tát nầy
đối với các pháp ác bất thiện chưa sinh ra. Vì không muốn cho sinh ra, nên phải
siêng tinh tấn, phát tâm đoạn trừ. Các pháp ác bất thiện đã sinh ra, vì muốn dứt
trừ, nên siêng tinh tấn, phát tâm đoạn trừ. Các pháp lành chưa sinh ra, vì muốn
sinh ra, nên siêng tinh tấn, phát tâm thực hành. Các pháp lành đã sinh ra, vì muốn
trụ không mất đi, nên phải tu hành, khiến cho nó tăng trưởng rộng lớn, mà siêng
tinh tấn, phát tâm thực hành.
Lại nữa, Bồ Tát nầy tu hành định dục giới
muốn dứt trừ hạnh ác, thành tựu thần túc, y chỉ vào nhàm chán, y chỉ vào lìa, y
chỉ vào diệt, hồi hướng nơi xả. Tu hành tinh tấn định, tâm định, quán định, đoạn
định, thành tựu thần túc. Y chỉ vào nhàm chán, y chỉ vào lìa, y chỉ vào diệt, hồi
hướng nơi xả.
Lại nữa, Bồ Tát nầy tu hành tín căn, y
chỉ vào nhàm, y chỉ vào lìa, y chỉ vào diệt, hồi hướng nơi xả. Tu hành tinh tấn
căn, niệm căn, định căn, huệ căn. Y chỉ nhàm, y chỉ lìa, y chỉ diệt, hồi hướng
nơi xả.
Lại nữa, Bồ Tát nầy tu hành tín lực, y chỉ
vào nhàm, y chỉ vào lìa, y chỉ vào diệt, hồi hướng nơi xả. Tu hành tinh tấn lực,
niệm lực, định lực, huệ lực, y chỉ vào nhàm, y chỉ vào lìa, y chỉ vào diệt, hồi
hướng nơi xả.
Lại nữa, Bồ Tát nầy tu hành niệm giác phần,
y chỉ vào nhàm, y chỉ vào lìa, y chỉ vào diệt, hồi hướng nơi xả. Tu hành trạch
pháp giác phần, tinh tấn giác phần, hỷ giác phần, khinh an giác phần, định giác
phần, xả giác phần. Y chỉ vào nhàm, y chỉ vào lìa, y chỉ vào diệt, hồi hướng
nơi xả.
Lại nữa, Bồ Tát nầy tu hành chánh kiến, y
chỉ vào nhàm, y chỉ vào lìa, y chỉ vào diệt, hồi hướng nơi xả. Tu hành chánh tư
duy, chánh ngữ, chánh nghiệp, chánh mạng, chánh tinh tấn, chánh niệm, chánh định.
Y chỉ vào nhàm, y chỉ vào lìa, y chỉ vào diệt, hồi hướng nơi xả.
Bồ Tát tu hành
công đức như vậy, vì không bỏ tất cả chúng sinh, vì nguyện xưa gia trì, vì đại
bi làm đầu, vì đại từ thành tựu, vì nghĩ nhớ trí huệ nhất thiết trí, vì thành tựu
trang nghiêm cõi Phật, vì thành tựu lực của Như Lai, vô sở uý, pháp bất cộng,
vì tướng tốt âm thanh đều đầy đủ. Vì cầu đạo thù thắng vô thượng, vì tuỳ thuận
nghe sự giải thoát thâm sâu của Phật, vì suy gẫm đại trí phương tiện thiện xảo.
Phật tử ! Bồ Tát trụ Diệm Huệ địa nầy, hết
thảy thân kiến làm đầu. Ta, người, chúng sinh, thọ mạng, uẩn, xứ, giới, chỗ khởi
chấp trước, khởi diệt, suy gẫm, quán sát. Vì tu trị, vì của ta, vì tài vật, vì
chấp nơi chốn, như vậy hết thảy tất cả đều lìa.
Bồ Tát nầy nếu thấy
nghiệp nào mà Như Lai quở trách, phiền não ô nhiễm, thảy đều xả lìa. Nếu thấy
nghiệp nào thuận với Bồ Tát đạo, được Như Lai khen ngợi, thảy đều tu hành.
Phật tử ! Bồ Tát nầy tuỳ theo chỗ khởi
phương tiện huệ, tu tập nơi đạo, và trợ đạo phần. Như vậy mà được tâm nhuận trạch,
tâm mềm mại, tâm điều thuận, tâm lợi ích an lạc, tâm không tạp nhiễm, tâm cầu
vô thượng thắng pháp, tâm cầu trí huệ thù thắng, tâm cứu tất cả thế gian, tâm cung
kính tôn đức không trái với lời dạy bảo, tâm tuỳ chỗ nghe pháp đều khéo tu
hành.
Bồ Tát nầy biết ân, biết báo ân, tâm rất
hoà thiện. Đồng trụ an lạc, chất trực mềm mại, không có ngã mạn, khéo thọ lời dạy
dỗ, được lòng người nói.
Bồ Tát nầy thành
tựu nhẫn như vậy, thành tựu điều nhu như vậy, thành tựu tịch diệt như vậy,
thành tựu nhẫn điều nhu tịch diệt như vậy. Tịnh trị nghiệp của địa sau, khi tác
ý tu hành, thì được sự tinh tấn không ngừng nghỉ, tinh tấn không tạp nhiễm,
tinh tấn không thối chuyển, tinh tấn rộng lớn, tinh tấn vô biên, tinh tấn hẫy hừng,
tinh tấn không ai bằng, tinh tấn không thể hoại, tinh tấn thành thục tất cả
chúng sinh, tinh tấn khéo phân biệt đạo phi đạo.
Bồ Tát nầy tâm giới
thanh tịnh, thâm tâm không mất, ngộ hiểu sáng suốt, căn lành tăng trưởng, lìa cấu
bẩn ô trược thế gian, dứt các nghi hoặc, đầy đủ minh đoán, ưa thích sung mãn,
được đức Phật hộ niệm, vô lượng chí nguyện vui thích, thảy đều thành tựu.
Phật tử ! Bồ Tát trụ Diệm Huệ địa nầy,
do nguyện lực, nên được thấy nhiều vị Phật. Thấy nhiều trăm vị Phật, thấy nhiều
ngàn vị Phật, thấy nhiều trăm ngàn vị Phật, cho đến thấy nhiều trăm ngàn ức Na
do tha vị Phật, đều cung kính tôn trọng, thừa sự cúng dường. Y phục, toạ cụ, thức
ăn uống, thuốc thang, tất cả đồ tư sanh, đều đem dâng cúng, cũng đem cúng dường
tất cả chúng Tăng.
Đem căn lành nầy,
thảy đều hồi hướng về Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác. Ở chỗ vị Phật đó, cung
kính nghe pháp, nghe rồi thọ trì, tu hành đầy đủ.
Lại nữa, ở trong pháp của các đức Phật
đó, xuất gia tu đạo. Lại càng tu trị thâm tâm tin hiểu, trải qua vô lượng trăm
ngàn ức Na do tha kiếp, khiến cho các căn lành, càng thêm sáng tịnh.
Phật tử ! Ví như thợ vàng, rèn luyện vàng
thật, làm đồ trang sức. Những kim khí khác không thể sánh kịp. Đại Bồ Tát cũng
lại như vậy, trụ nơi Địa nầy, hết thảy căn lành, căn lành Địa thấp hơn không thể
sánh kịp.
Như báu ma ni
thanh tịnh quang luân, hay phóng quang minh, các châu báu khác không thể sánh kịp.
Gió mưa các duyên khác đều không thể hoại được. Đại Bồ Tát cũng lại như vậy, trụ
nơi Địa nầy, Bồ Tát địa thấp hơn không thể sánh kịp, các ma phiền não đều không
thể hoại được.
Bồ Tát nầy ở
trong bốn pháp nhiếp, thì thiên nhiều về đồng sự, trong mười Ba La Mật, thì
thiên nhiều về tinh tấn. Còn các hạnh khác, chỉ tuỳ sức, tuỳ phần mà tu hành.
Phật tử ! Đó là lược nói về Địa thứ tư
Diệm Huệ địa của đại Bồ Tát. Bồ Tát trụ địa nầy, phần nhiều làm Dạ Ma Thiên
Vương. Dùng phương tiện khéo léo, hay trừ thân kiến các hoặc của chúng sinh,
khiến cho họ trụ chánh kiến. Bố thí, ái ngữ, lợi hành, đồng sự, như vậy làm tất
cả các nghiệp, đều không lìa niệm Phật, không lìa niệm pháp, không lìa niệm
Tăng, cho đến không lìa niệm đầy đủ nhất thiết chủng trí, nhất thiết trí.
Lại nghĩ như vầy, tôi sẽ ở trong tất cả
chúng sinh là thượng thủ, là thắng, là thù thắng, là diệu, là vi diệu, là thượng,
là vô thượng, cho đến là bậc y chỉ của nhất thiết trí.
Nếu Bồ Tát nầy
phát tâm siêng tinh tấn, trong khoảng một niệm, vào được ức số tam muội, thấy
được ức số vị Phật, biết được thần lực của ức số vị Phật. Có thể chấn động ức số
thế giới, cho đến có thể thị hiện ức số thân. Mỗi mỗi thân, có ức số Bồ Tát làm
quyến thuộc.
Nếu dùng nguyện lực
thù thắng của Bồ Tát, tự tại thị hiện, thì hơn số trên đây, trăm ngàn ức kiếp,
cho đến trăm ngàn ức Na do tha kiếp, không thể đếm biết được.
Bấy giờ, Bồ Tát Kim Cang Tạng, muốn
tuyên lại nghĩa trên mà nói bài kệ rằng :
Bồ Tát đã tịnh Địa thứ ba
Lại quán chúng sinh thế pháp giới
Không giới thức giới và tam giới
Tâm
đều hiểu rõ nhập vào được.
Mới lên Diệm địa tăng thế lực
Sinh nhà Như Lai vĩnh không lùi
Nơi Phật Pháp Tăng tin không nghi
Quán pháp vô thường chẳng sinh khởi.
Quán thế thành hoại nghiệp sinh ra
Sinh tử, Niết Bàn, cõi, các nghiệp
Quán tiền hậu tế cũng quán hết
Tu hành như vậy sinh nhà Phật.
Được pháp đó rồi tăng từ mẫn
Càng thêm siêng tu bốn niệm xứ
Thân thọ tâm pháp quán trong ngoài
Thế gian tham ái đều trừ bỏ.
Bồ Tát tu hạnh
bốn chánh cần
Ác pháp trừ diệt
thiện tăng trưởng
Thần túc căn lực
đều khéo tu
Thất giác bát đạo
cũng như vậy.
Vì độ chúng
sinh tu hạnh đó
Nguyện xưa hộ
trì từ bi trước
Cầu nhất thiết
trí và cõi Phật
Cũng niệm mười lực
của Như Lai.
Bốn vô sở uý
pháp bất cộng
Tướng tốt thù đặc
âm thanh hay
Cũng cầu đạo mầu
nơi giải thoát
Và đại phương tiện
tu các hạnh.
Thân kiến làm
đầu sáu mươi hai
Ta và của ta vô lượng thứ
Uẩn giới xứ thảy các chấp trước
Trong Địa thứ tư lìa tất cả.
Như Lai quở trách hạnh phiền não
Là nhân khổ hoạn đều dứt trừ
Bậc trí tu hành hạnh thanh tịnh
Vì độ chúng sinh tu tất cả.
Bồ Tát siêng tu không giải đãi
Liền
được đầy đủ cả mười tâm
Chuyên cầu Phật đạo không nhàm mỏi
Chí mong thọ chức độ chúng sinh.
Cung kính tôn
đức tu hành pháp
Biết ơn dễ bảo
không hờn giận
Xả mạn lìa xiểm
tâm điều nhu
Lại thêm tinh cần
không thối chuyển.
Bồ Tát trụ Diệm
Huệ địa nầy
Tâm Ngài thanh tịnh
mãi không mất
Ngộ hiểu quyết định
thiện tăng trưởng
Lưới nghi cấu
trược thảy đều lìa.
Địa nầy Bồ Tát
thắng trong người
Cúng Na do tha
vô lượng Phật
Lắng nghe chánh
pháp cũng xuất gia
Không thể phá
hoại như vàng thật.
Bồ Tát trụ đây
đủ công đức
Dùng trí phương
tiện tu hành đạo
Chẳng vì các ma
tâm thối chuyển
Ví như báu đẹp
không thể hoại.
Trụ đây thường
làm chủ Dạ Ma
Nơi pháp tự tại chúng tôn kính
Khắp hoá quần
sinh trừ ác kiến
Chuyên cầu Phật
trí tu nghiệp lành.
Bồ Tát chuyên
cần thêm tinh tấn
Được tam muội thảy
đều ức số
Nếu dùng nguyện
trí lực mà làm
Vượt hơn số đây
không biết được.
Bồ Tát Địa thứ
tư như vậy
Tu hành thanh tịnh
đạo vi diệu
Công đức nghĩa
trí đều tương ưng
Tôi vì Phật tử
đã tuyên nói.
No comments:
Post a Comment