KINH HOA NGHIÊM
ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT
Hán dịch: Sa Môn Thật Xoa Nan Đà
Việt dịch: Tỳ Kheo Thích Minh Định
TẬP 4
KINH HOA NGHIÊM
ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT
PHẨM THẬP HỒI HƯỚNG
THỨ HAI MƯƠI LĂM
(tiếp theo)
Lại nguyện
do đem căn lành nầy, khiến cho tôi được phước đức bình đẳng, trí huệ bình đẳng,
lực bình đẳng, vô uý bình đẳng, thanh tịnh bình đẳng, tự tại bình đẳng, chánh
giác bình đẳng, thuyết pháp bình đẳng, nghĩa bình đẳng, quyết định bình đẳng, tất
cả thần thông bình đẳng, như vậy bình đẳng, thảy đều viên mãn. Như tôi đắc được,
nguyện cho tất cả chúng sinh cũng được như vậy, như tôi không khác.
Phật tử ! Đại Bồ
Tát lại đem căn lành hồi hướng như vầy. Đó là :
Như pháp giới vô
lượng, căn lành hồi hướng cũng lại như vậy, trí huệ đắc được, trọn không có lượng.
Như pháp giới vô
biên, căn lành hồi hướng cũng lại như vậy, thấy tất cả chư Phật, chẳng có bờ
mé.
Như pháp giới vô
hạn, căn lành hồi hướng cũng lại như vậy, đến cõi nước của chư Phật, chẳng có
giới hạn.
Như pháp giới
không bờ mé, căn lành hồi hướng cũng lại như vậy, nơi tất cả thế giới tu hạnh Bồ
Tát, chẳng có bờ mé.
Như pháp giới không dứt, căn lành hồi hướng
cũng lại như vậy, trụ nhất thiết trí, vĩnh viễn không đoạn tuyệt.
Như pháp
giới một tánh, căn lành hồi hướng cũng lại như vậy, với tất cả chúng sinh đồng
một trí tánh.
Như pháp giới tự
tánh thanh tịnh, căn lành hồi hướng cũng lại như vậy, khiến cho tất cả chúng
sinh rốt ráo thanh tịnh.
Như pháp giới tuỳ
thuận, căn lành hồi hướng cũng lại như vậy, khiến cho tất cả chúng sinh thảy đều
tuỳ thuận hạnh nguyện Phổ Hiền.
Như pháp giới
trang nghiêm, căn lành hồi hướng cũng lại như vậy, khiến cho tất cả chúng sinh,
dùng hạnh Phổ Hiền mà làm trang nghiêm.
Như pháp giới
không thể mất hoại, căn lành hồi hướng cũng lại như vậy, khiến cho các Bồ Tát
vĩnh viễn không mất hoại các hạnh thanh tịnh.
Phật tử !
Đại Bồ Tát lại đem căn lành đó hồi hướng như vầy : Nguyện đem căn lành nầy, thừa
sự tất cả chư Phật Bồ Tát, đều khiến cho hoan hỉ.
Nguyện đem căn
lành nầy, mau được hướng nhập tánh nhất thiết trí.
Nguyện đem căn
lành nầy, khắp tất cả mọi nơi, tu nhất thiết trí.
Nguyện đem căn
lành nầy, khiến cho tất cả chúng sinh, thường được qua thấy tất cả chư Phật.
Nguyện đem căn
lành nầy, khiến cho tất cả chúng sinh, thường thấy chư Phật, hay làm Phật sự.
Nguyện đem căn
lành nầy, khiến cho tất cả chúng sinh, luôn được thấy Phật, đối với Phật sự
không sinh tâm lười trễ.
Nguyện đem căn
lành nầy, khiến cho tất cả chúng sinh thường được thấy Phật, tâm vui thanh tịnh,
chẳng có thối chuyển.
Nguyện đem căn lành nầy, khiến cho tất cả chúng sinh thường
được thấy Phật, tâm khéo hiểu rõ.
Nguyện đem căn lành nầy, khiến cho tất cả chúng sinh thường
được thấy Phật, không sinh chấp trước.
Nguyện đem căn lành nầy, khiến cho tất cả chúng sinh thường
được thấy Phật, thấu đạt vô ngại.
Nguyện đem căn lành nầy, khiến cho tất cả chúng sinh thường
được thấy Phật, thành hạnh Phổ Hiền.
Nguyện đem căn lành nầy, khiến cho tất cả chúng sinh thường
thấy chư Phật hiện ra ở trước, không lúc nào tạm xả bỏ.
Nguyện đem căn lành nầy, khiến cho tất cả chúng sinh thường
thấy chư Phật, sinh ra vô lượng lực của Bồ Tát.
Nguyện đem căn lành nầy, khiến cho tất cả chúng sinh thường
thấy chư Phật, nơi tất cả pháp, vĩnh viễn không quên mất.
Phật tử ! Đại Bồ Tát lại đem căn lành nầy hồi hướng như vầy.
Đó là : Hồi hướng không khởi tánh như pháp giới. Hồi hướng căn bản tánh như
pháp giới. Hồi hướng tự thể tánh như pháp giới. Hồi hướng không nương tánh như
pháp giới. Hồi hướng không quên mất tánh như pháp giới. Hồi hướng không vô tánh
như pháp giới. Hồi hướng tịch tĩnh tánh như pháp giới. Hồi hướng không xứ sở
tánh như pháp giới. Hồi hướng không lay động tánh như pháp giới. Hồi hướng
không sai biệt tánh như pháp giới.
Phật tử ! Đại Bồ Tát lại đem pháp thí tuyên bày hết thảy,
khai ngộ hết thảy, và nhờ đó mà khởi tất cả căn lành, hồi hướng như vầy. Đó là
:
Nguyện cho tất cả chúng sinh thành pháp sư Bồ Tát, thường được
chư Phật hộ niệm.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư vô thượng, phương
tiện an lập tất cả chúng sinh nơi nhất thiết trí.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư không khuất phục, tất
cả vấn nạn, không thể cùng tận.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư vô ngại, được tất cả
pháp vô ngại quang minh.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư trí tạng, hay khéo
léo nói tất cả Phật pháp.
Nguyện cho tất cả chúng sinh thành pháp sư Như Lai tự tại,
khéo phân biệt được trí huệ của Như Lai.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư như nhãn, nói pháp
như thật, không do người khác dạy.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư nhớ trì tất cả Phật
pháp, như lý diễn nói, không trái với câu nghĩa.
Nguyện cho tất cả chúng sinh, làm pháp sư tu hành đạo vô tướng
đạo, dùng các tướng đẹp trang nghiêm cho mình, phóng vô lượng quang, khéo vào
các pháp.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư thân lớn, thân đó
khắp cùng tất cả cõi nước, nổi mây pháp lớn, mưa các Phật pháp.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư hộ pháp tạng, kiến
lập tràng vô thắng, hộ trì các Phật pháp, khiến cho biển chánh pháp không khuyết
giảm.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư tất cả pháp nhật,
được biện tài của Phật, khéo nói các pháp.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư diệu âm phương tiện,
khéo nói vô biên pháp giới tạng.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư đến bờ kia, dùng
trí huệ thần thông, khai chánh pháp tạng.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư an trụ chánh pháp,
diễn nói trí huệ rốt ráo của Như Lai.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư thấu đạt các pháp,
nói công đức vô lượng vô tận.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư không lừa dối thế
gian, dùng phương tiện khiến cho nhập vào thật tế.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư phá các ma chúng,
khéo giác biết tất cả ma nghiệp.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư được chư Phật nhiếp
thọ, nhiếp thọ tâm lìa khỏi cái ta và của ta.
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm pháp sư an ổn tất cả thế
gian, thành tựu nguyện lực thuyết pháp của Bồ Tát.
Phật tử ! Đại Bồ Tát lại đem các căn lành hồi hướng như vầy.
Đó là : Không thủ lấy chấp trước nghiệp mà hồi hướng. Không thủ lấy chấp trước
báo mà hồi hướng. Không thủ lấy chấp trước tâm mà hồi hướng. Không thủ lấy chấp
trước pháp mà hồi hướng. Không thủ lấy chấp trước sự mà hồi hướng. Không thủ lấy
chấp trước nhân mà hồi hướng. Không thủ lấy chấp trước lời nói âm thanh mà hồi
hướng. Không thủ lấy chấp trước danh câu văn thân mà hồi hướng. Không thủ lấy
chấp trước hồi hướng mà hồi hướng. Không thủ lấy chấp trước lợi ích chúng sinh
mà hồi hướng.
Phật tử ! Đại Bồ Tát lại đem căn lành hồi hướng như vầy. Đó
là : Không vì đam trước cảnh giới sắc mà hồi hướng. Không vì đam trước cảnh giới
thanh, hương, vị, xúc, pháp, mà hồi hướng. Không vì cầu sinh cõi trời mà hồi hướng.
Không vì cầu dục lạc mà hồi hướng. Không vì chấp cảnh giới dục mà hồi hướng.
Không vì cầu quyến thuộc mà hồi hướng. Không vì cầu tự tại mà hồi hướng. Không
vì cầu vui sinh tử mà hồi hướng. Không vì chấp sinh tử mà hồi hướng. Không vì
vui thích các cõi mà hồi hướng. Không vì cầu vui hoà hợp mà hồi hướng. Không vì
cầu đáng vui chấp trước nơi chốn mà hồi hướng. Không vì ôm lòng độc hại mà hồi
hướng. Không hoại căn lành mà hồi hướng. Không nương ba cõi mà hồi hướng. Không
chấp vào các thiền giải thoát tam muội mà hồi hướng. Không trụ vào Thanh Văn
Bích Chi Phật thừa mà hồi hướng.
Chỉ vì giáo hoá điều phục tất cả chúng sinh mà hồi hướng. Chỉ
vì thành tựu viên mãn trí nhất thiết trí mà hồi hướng. Chỉ vì được trí vô ngại
mà hồi hướng. Chỉ vì được căn lành thanh tịnh không chướng ngại mà hồi hướng.
Chỉ vì khiến cho tất cả chúng sinh vượt qua sinh tử chứng đại trí huệ mà hồi hướng.
Chỉ vì khiến tâm đại bồ đề như kim cang không thể hoại mà hồi hướng. Chỉ vì
thành tựu rốt ráo pháp bất tử mà hồi hướng.
Chỉ vì dùng vô lượng trang nghiêm để trang nghiêm giống tánh
Phật, thị hiện nhất thiết trí tự tại mà hồi hướng.
Chỉ vì cầu tất cả pháp minh đại thần thông trí huệ của Bồ
Tát mà hồi hướng.
Chỉ vì tu hành hạnh Phổ Hiền, ở trong tận pháp giới, hư
không giới, tất cả cõi Phật, viên mãn không thối chuyển, mặc giáp đại nguyện
kiên cố, khiến cho tất cả chúng sinh trụ bậc Phổ Hiền mà hồi hướng.
Chỉ vì hết kiếp vị lai độ thoát chúng sinh thường không ngừng
nghỉ, thị hiện quang minh vô ngại của bậc nhất thiết trí luôn không dứt mà hồi
hướng.
Phật tử ! Khi đại Bồ Tát đem căn lành đó hồi hướng, thì dùng
tâm hồi hướng như vầy. Đó là :
Dùng tâm bản tánh bình đẳng mà hồi hướng. Dùng tâm pháp tánh
bình đẳng mà hồi hướng. Dùng tâm vô lượng tất cả chúng sinh bình đẳng mà hồi hướng.
Dùng tâm không tranh bình đẳng mà hồi hướng. Dùng tâm tự tánh không chỗ khởi
bình đẳng mà hồi hướng. Dùng tâm biết các pháp không tán loạn mà hồi hướng.
Dùng tâm vào ba đời bình đẳng mà hồi hướng. Dùng tâm sinh ra giống tánh chư Phật
ba đời mà hồi hướng. Dùng tâm được thần thông không thối thất mà hồi hướng.
Dùng tâm sinh thành hạnh nhất thiết trí mà hồi hướng.
Lại vì khiến cho tất cả chúng sinh, vĩnh viễn lìa khỏi tất cả
địa ngục mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, không vào đường súc sinh mà
hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, không đến chỗ vua Diêm La mà
hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, diệt trừ tất cả pháp chướng
đạo mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đầy đủ tất cả căn lành mà hồi
hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đúng thời chuyển bánh xe
pháp, khiến cho tất cả đều hoan hỉ mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, vào bánh xe thập lực mà hồi
hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đầy đủ vô biên pháp nguyện
thanh tịnh của Bồ Tát mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, tuỳ thuận tất cả thiện tri
thức, tâm khí bồ đề được đầy đủ mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, thọ trì tu hành Phật pháp
thâm sâu, được trí huệ quang minh của tất cả chư Phật mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, tu hạnh không chướng ngại của
các Bồ Tát, thường hiện tiền mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, thường thấy chư Phật hiện ra
ở trước họ mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, được pháp quang minh thanh tịnh
thường hiện tiền mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, được đại bồ đề tâm không sợ
hãi thường hiện tiền mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, được trí huệ không nghĩ bàn
của Bồ Tát thường hiện tiền mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, khắp cứu hộ tất cả chúng
sinh, khiến cho được tâm đại bi thanh tịnh thường hiện tiền mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, dùng bất khả thuyết bất khả
thuyết đồ trang nghiêm tốt đẹp thù thắng, để trang nghiêm tất cả cõi nước chư
Phật mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, diệt tan tất cả các ma nghiệp
la võng đấu tranh mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, nơi tất cả cõi Phật đều
không chỗ nương, tu hạnh Bồ Tát mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, phát tâm nhất thiết chủng
trí, vào tất cả pháp môn Phật pháp rộng lớn mà hồi hướng.
Phật tử ! Đại Bồ Tát lại đem căn lành nầy, chánh niệm thanh
tịnh hồi hướng, trí huệ quyết định hồi hướng, biết hết tất cả Phật pháp phương
tiện hồi hướng, vì thành tựu vô lượng trí vô ngại mà hồi hướng. Vì muốn viên
mãn tâm thanh tịnh thù thắng mà hồi hướng. Vì tất cả chúng sinh trụ đại từ mà hồi
hướng. Vì tất cả chúng sinh trụ đại bi mà hồi hướng. Vì tất cả chúng sinh trụ đại
hỉ mà hồi hướng. Vì tất cả chúng sinh trụ đại xả mà hồi hướng. Vì vĩnh viễn lìa
khỏi hai chấp, trụ căn lành thù thắng mà hồi hướng. Vì suy gẫm quán sát phân biệt
diễn nói tất cả pháp duyên khởi mà hồi hướng. Vì lập tâm tràng đại dũng mãnh mà
hồi hướng. Vì lập tạng tràng vô năng thắng mà hồi hướng.
Vì phá các chúng ma mà hồi hướng. Vì được tất cả pháp thanh
tịnh tâm không ngại mà hồi hướng. Vì tu tất cả hạnh Bồ Tát không thối chuyển mà
hồi hướng. Vì được tâm thích cầu thắng pháp đệ nhất, mà hồi hướng.
Vì được tâm thích cầu các pháp công đức, tự tại thanh tịnh,
nhất thiết trí, mà hồi hướng.
Vì viên mãn tất cả nguyện, trừ tất cả tranh luận, được pháp
thanh tịnh tự tại vô ngại của Phật, vì tất cả chúng sinh chuyển bánh xe pháp bất
thối, mà hồi hướng.
Vì được pháp thù thắng tối thượng mặt trời trí huệ của Như
Lai, trăm ngàn quang minh trang nghiêm, chiếu khắp tất cả chúng sinh pháp giới
mà hồi hướng.
Vì muốn điều phục tất cả chúng sinh, tuỳ sự ưa thích của họ,
thường khiến cho đầy đủ, không xả bỏ nguyện xưa, hết thuở vị lai, nghe chánh
pháp, tu tập đại hạnh, được trí huệ thanh tịnh, lìa quang minh cấu bẩn, đoạn trừ
tất cả sự kiêu mạn, tiêu diệt tất cả phiền não, xé tan lưới ái dục, phá tối ngu
si, đầy đủ pháp không cấu bẩn không chướng ngại mà hồi hướng.
Vì tất cả chúng sinh nơi A tăng kỳ kiếp, thường siêng tu tập
hạnh nhất thiết trí, không có thối chuyển, mỗi mỗi đều khiến cho được trí huệ
vi diệu vô ngại, thị hiện thần thông tự tại của chư Phật, không có ngừng nghỉ
mà hồi hướng.
Phật tử ! Khi đại Bồ Tát đem các căn lành hồi hướng như vậy,
thì không tham trước cảnh giới năm dục của ba cõi. Tại sao ? Vì đại Bồ Tát nên
đem căn lành không tham mà hồi hướng. Nên đem căn lành không sân mà hồi hướng.
Nên đem căn lành vô ngại mà hồi hướng. Nên đem căn lành không hại mà hồi hướng.
Nên đem căn lành lìa kiêu mạn mà hồi hướng. Nên đem căn lành không xiểm nịnh mà
hồi hướng. Nên đem căn lành chất trực mà hồi hướng. Nên đem căn lành tinh cần
mà hồi hướng. Nên đem căn lành tu tập mà hồi hướng.
Phật tử ! Khi đại Bồ Tát hồi hướng như vậy, thì được tâm tin
thanh tịnh. Nơi hạnh Bồ Tát, hoan hỉ nhẫn thọ, tu tập đại đạo Bồ Tát thanh tịnh,
đầy đủ giống tánh Phật, đắc được trí huệ của Phật, xả bỏ tất cả điều ác, lìa
các nghiệp ma, gần gũi bạn lành, thành tựu nguyện lớn của mình, thỉnh các chúng
sinh, thiết lập đại hội bố thí.
Phật tử ! Đại Bồ Tát lại đem căn lành do pháp thí nầy sinh
ra, hồi hướng như vầy. Đó là: Khiến cho tất cả chúng sinh được diệu âm thanh
thanh tịnh, được âm thanh nhẹ nhàng, được âm thanh trống trời, được vô lượng vô
biên âm thanh không thể nghĩ bàn, được âm thanh đáng ưa thích, được âm thanh
thanh tịnh, được âm thanh khắp cùng tất cả cõi Phật, được âm thanh trăm ngàn Na
do tha bất khả thuyết công đức trang nghiêm, được âm thanh cao xa, được âm
thanh rộng lớn.
Được âm thanh diệt tất cả sự tán loạn. Được âm thanh đầy khắp
pháp giới. Được âm thanh nhiếp lấy tất cả ngôn ngữ của chúng sinh. Được trí huệ
biết vô biên âm thanh của tất cả chúng sinh. Được trí âm thanh tất cả ngôn ngữ
thanh tịnh. Được trí âm thanh vô lượng ngôn ngữ. Được âm thanh tự tại nhất, vào
tất cả trí âm thanh. Được âm thanh tất cả thanh tịnh trang nghiêm. Được âm
thanh tất cả thế gian không nhàm đủ. Được âm thanh rốt ráo không ràng buộc tất
cả thế gian. Được âm thanh hoan hỉ. Được âm thanh ngôn ngữ thanh tịnh của Phật.
Được âm thanh nói tất cả Phật pháp xa lìa ngu si che đậy danh xưng đồn khắp. Được
âm thanh khiến cho tất cả chúng sinh được tất cả pháp Đà la ni trang nghiêm. Được
âm thanh nói tất cả vô lượng thứ pháp.
Được âm thanh đến khắp pháp giới vô lượng chúng đạo tràng. Được
âm thanh nhiếp trì khắp câu pháp kim cang không thể nghĩ bàn. Được âm thanh
khai thị tất cả các pháp. Được âm thanh trí tạng có thể nói bất khả thuyết chữ
câu khác nhau. Được âm thanh diễn nói tất cả pháp không chấp trước không ngừng.
Được âm thanh tất cả pháp quang minh chiếu sáng. Được âm thanh hay khiến tất cả
thế gian thanh tịnh rốt ráo đến nơi nhất thiết trí. Được âm thanh nhiếp khắp tất
cả pháp câu nghĩa. Được âm thanh thần lực hộ trì tự tại vô ngại. Được âm thanh
trí huệ đến tất cả thế gian bờ bên kia. Lại đem căn lành nầy, khiến cho tất cả
chúng sinh được âm thanh không hạ liệt. Được âm thanh không sợ hãi. Được âm
thanh không nhiễm trước. Được âm thanh tất cả chúng hội đạo tràng hoan hỉ. Được
âm thanh hay đẹp tuỳ thuận. Được âm thanh khéo nói tất cả Phật pháp. Được âm
thanh hay dứt niệm nghi hoặc của tất cả chúng sinh, đều làm cho họ giác ngộ. Được
âm thanh đầy đủ biện tài. Được âm thanh giác ngộ khắp tất cả chúng sinh ngủ
trong đêm dài.
Phật tử ! Đại Bồ Tát lại đem các căn lành hồi hướng như vầy.
Đó là: Nguyện tất cả chúng sinh được, pháp thân thanh tịnh lìa các lỗi ác.
Nguyện tất cả chúng sinh, được công đức thanh tịnh vi diệu
lìa các lỗi ác.
Nguyện tất cả chúng sinh, được tướng tốt thanh tịnh lìa các
lỗi ác.
Nguyện tất cả chúng sinh, được nghiệp quả thanh tịnh lìa các
lỗi ác.
Nguyện tất cả chúng sinh, được tâm nhất thiết trí thanh tịnh
lìa các lỗi ác.
Nguyện tất cả chúng sinh, được vô lượng tâm bồ đề thanh tịnh
lìa các lỗi ác.
Nguyện tất cả chúng sinh, được phương tiện thanh tịnh biết
rõ các căn lìa các lỗi ác.
Nguyện tất cả chúng sinh, được tin hiểu thanh tịnh lìa các lỗi
ác.
Nguyện tất cả chúng sinh, được siêng tu hạnh nguyện thanh tịnh
vô ngại lìa các lỗi ác.
Nguyện tất cả chúng sinh, được trí huệ biện tài chánh niệm
thanh tịnh lìa các lỗi ác.
Phật tử ! Đại Bồ Tát lại đem các căn lành, vì tất cả chúng
sinh hồi hướng như vầy: Nguyện được đủ thứ thân đẹp thanh tịnh. Đó là: Thân
quang minh. Thân lìa ô trược. Thân không nhiễm. Thân thanh tịnh. Thân rất thanh
tịnh. Thân lìa trần cấu. Thân rất lìa trần cấu. Thân lìa cấu bẩn. Thân đáng ưa
thích. Thân không chướng ngại.
Nơi tất cả thế giới, hiện các nghiệp hình tượng. Nơi tất cả
thế gian, hiện lời nói hình tượng. Nơi tất cả cung điện, hiện an lập hình tượng.
Như gương sáng sạch, đủ thứ màu sắc hình tượng tự nhiên hiển hiện. Mở bày cho
các chúng sinh hạnh đại bồ đề. Mở bày cho các chúng sinh diệu pháp thâm sâu. Mở
bày cho các chúng sinh đủ thứ công đức. Mở bày cho các chúng sinh con đường tu
hành. Mở bày cho các chúng sinh hạnh thành tựu. Mở bày cho các chúng sinh hạnh
nguyện Bồ Tát. Mở bày cho các chúng sinh, nơi một thế giới, tất cả thế giới, Phật
đều hiện ra đời. Mở bày cho các chúng sinh, tất cả thần thông biến hoá của chư
Phật. Mở bày cho các chúng sinh, giải thoát oai lực của tất cả Bồ Tát không thể
nghĩ bàn. Mở bày cho các chúng sinh, hạnh nguyện tánh nhất thiết trí thành tựu
viên mãn của Bồ Tát Phổ Hiền.
Đại Bồ Tát dùng thân thanh tịnh tốt đẹp như vậy, phương tiện
nhiếp lấy tất cả chúng sinh, đều khiến cho thành tựu thân nhất thiết trí công đức
thanh tịnh.
Phật tử ! Đại Bồ Tát lại đem căn lành do bố thí pháp sinh ra
hồi hướng như vầy: Nguyện thân tuỳ trụ tất cả thế giới, tu hạnh Bồ Tát, chúng
sinh thấy được, thảy đều không luống qua, phát tâm bồ đề, vĩnh viễn không thối
chuyển, thuận theo nghĩa chân thật, không thể lay động.
Nơi tất cả thế giới, hết kiếp vị lai, trụ đạo Bồ Tát mà
không nhàm mỏi. Đại bi khắp cùng, lượng đồng pháp giới, biết căn tánh chúng
sinh, đúng thời nói pháp, thường không ngừng nghỉ. Nơi thiện tri thức tâm thường
chánh niệm, cho đến không xả bỏ dù khoảng một sát na. Tất cả chư Phật thường hiện
ở trước, tâm thường chánh niệm, chưa từng tạm giải đãi. Tu các căn lành không
có hư nguỵ, đặt để chúng sinh nơi nhất thiết trí, khiến cho họ không thối chuyển,
đầy đủ tất cả Phật pháp quang minh, trì mây pháp lớn, thọ mưa pháp lớn, tu hạnh
Bồ Tát.
Vào trong tất cả chúng sinh. Vào trong tất cả cõi Phật. Vào
trong tất cả các pháp. Vào trong tất cả ba đời. Vào nghiệp báo trí huệ của tất
cả chúng sinh. Vào trí huệ phương tiện khéo léo của tất cả Bồ Tát. Vào trí huệ
sinh ra tất cả Bồ Tát. Vào trí huệ cảnh giới thanh tịnh của tất cả Bồ Tát. Vào
thần thông tự tại của tất cả chư Phật. Vào tất cả vô biên pháp giới. Nơi đó an
trụ, tu hạnh Bồ Tát.
Phật tử[3] ! Đại Bồ Tát lại đem căn lành tu bố thí pháp hồi
hướng như vầy: Nguyện tất cả cõi Phật thảy đều thanh tịnh, dùng bất khả thuyết
bất khả thuyết đồ trang nghiêm để trang nghiêm. Mỗi mỗi cõi Phật, lượng rộng lớn
đồng với pháp giới, thuần thiện quang minh thanh tịnh vô ngại. Chư Phật ở trong
đó hiện thành Chánh Giác. Cảnh giới thanh tịnh ở trong một cõi Phật, đều hiển
hiện tất cả cõi Phật. Như một cõi Phật, tất cả cõi Phật cũng lại như vậy.
Mỗi mỗi cõi đó, đều dùng vô lượng vô biên đồ báu đẹp, trang
nghiêm thanh tịnh đồng pháp giới, để làm nghiêm sức.
Đó là: A tăng kỳ toà báu thanh tịnh, trải bày các y báu. A
tăng kỳ trướng báu, chung quanh có lưới báu thòng rũ xuống. A tăng kỳ lọng báu,
có tất cả báu đẹp cùng nhau chiếu sáng. A tăng kỳ mây báu, đều mưa xuống các thứ
báu. A tăng kỳ hoa báu, thảy đều thanh tịnh. A tăng kỳ bao lơn lan can làm bằng
các thứ báu, trang nghiêm thanh tịnh. A tăng kỳ linh báu, thường vang ra âm
thanh vi diệu của chư Phật, khắp cùng pháp giới. A tăng kỳ hoa sen báu, có đủ
màu sắc báu, nở rộ chiếu sáng. A tăng kỳ cây báu, đều ngay hàng thẳng tắp, có
hoa quả làm bằng vô lượng thứ báu đẹp.
A tăng kỳ cung điện báu, có vô lượng Bồ Tát ở trong đó. A
tăng kỳ lầu các báu, rộng lớn tốt đẹp, nối dài gần xa. A tăng kỳ hàng rào báu,
làm bằng báu lớn, trang nghiêm tốt đẹp. A tăng kỳ cửa sổ báu, có chuỗi báu đẹp
giăng bủa thòng rũ chung quanh. A tăng kỳ cửa lớn báu, trang nghiêm thanh tịnh
không thể nghĩ bàn. A tăng kỳ đa la báu, hình bán nguyệt, làm bằng các thứ báu.
Tất cả như vậy đều dùng các thứ báu để nghiêm sức, lìa cấu
thanh tịnh, đâu chẳng phải là căn lành không thể nghĩ bàn của Như Lai sinh ra,
đầy đủ vô số tạng báu trang nghiêm.
Lại có A tăng kỳ sông báu, chảy ra tất cả pháp lành thanh tịnh.
A tăng kỳ biển báu, chứa đầy nước pháp. A tăng kỳ hoa Phân đà lợi báu, thường
vang ra tiếng diệu pháp Phân đà lợi. A tăng kỳ núi Tu Di báu, trí huệ sơn vương
cao đẹp thanh tịnh. A tăng kỳ báu đẹp tám góc, xâu bằng dây báu trang nghiêm
thanh tịnh không gì sánh bằng. A tăng kỳ quang minh báu thanh tịnh, thường
phóng ra đại trí quang minh minh vô ngại, chiếu khắp pháp giới. A tăng kỳ linh
và chuông báu, khua đánh lẫn nhau, vang ra tiếng rất hay.
A tăng kỳ báu thanh tịnh, các Bồ Tát báu đầy đủ sung mãn. A
tăng kỳ lụa màu báu, sắc tướng trong sáng, thòng rũ khắp nơi. A tăng kỳ tràng
báu đẹp, dùng bán nguyệt báu làm nghiêm sức. A tăng kỳ phan báu, khắp mưa xuống
vô lượng phan báu. A tăng kỳ đái báu, thòng rũ khắp trong không trung, trang
nghiêm tốt đẹp thù thắng. A tăng kỳ thảm báu, sinh ra đủ thứ sự cảm xúc an lạc
mềm mại. A tăng kỳ vòng báu đẹp, thị hiện tất cả mắt trí huệ của Bồ Tát.
A tăng kỳ chuỗi báu, mỗi mỗi chuỗi báu, có trăm ngàn Bồ Tát
thượng diệu trang nghiêm. A tăng kỳ cung điện báu, vượt hơn tất cả, tuyệt diệu
không gì bằng. A tăng kỳ đồ trang nghiêm báu, nghiêm sức bằng kim cang ma ni. A
tăng kỳ đồ đủ thứ báu đẹp trang nghiêm, thường hiện tất cả màu sắc đẹp thanh tịnh.
A tăng kỳ báu thanh tịnh, hình trạng thù thắng kỳ lạ, ánh sáng chiếu thấu. A
tăng kỳ núi báu dùng làm tường vách, bao bọc khắp chung quanh thanh tịnh vô ngại.
A tăng kỳ hương báu, hương báu đó xông khắp tất cả thế giới. A tăng kỳ hoá sự
báu, mỗi mỗi hoá sự khắp cùng pháp giới. A tăng kỳ quang minh báu, mỗi mỗi
quang minh hiện ra tất cả quang minh.
Lại có A tăng kỳ quang minh báu, trí quang chiếu thấu các
pháp. Lại có A tăng kỳ quang minh báu vô ngại, mỗi mỗi quang minh khắp cùng
pháp giới. Có A tăng kỳ xứ báu, tất cả các báu thảy đều đầy đủ. A tăng kỳ bảo
tàng, khai thị tất cả tạng báu chánh pháp. A tăng kỳ tràng báu, tướng tràng Như
Lai cao hơn tất cả. A tăng kỳ hiền báu, tượng hiền đại trí đầy đủ thanh tịnh. A
tăng kỳ vườn báu, sinh ra tam muội khoái lạc của các Bồ Tát. A tăng kỳ âm thanh
báu, âm thanh vi diệu của Như Lai khai thị khắp thế gian.
A tăng kỳ hình báu, mỗi mỗi hình báu đó, đều phóng ra vô lượng
diệu pháp quang minh. A tăng kỳ tướng báu, mỗi mỗi tướng báu đó, đều vượt hơn
các tướng khác. A tăng kỳ oai nghi báu, người thấy được đều sinh tâm vui thích
của Bồ Tát. A tăng kỳ tụ báu, người thấy được đều sinh trí huệ tụ báu. A tăng kỳ
an trụ báu, người thấy được đều sinh tâm báu khéo trụ. A tăng kỳ y phục báu, ai
mặc vào đều sinh các tam muội vô tỉ của Bồ Tát. A tăng kỳ Cà sa báu, ai mặc
vào, vừa mới phát tâm, liền được khéo thấy môn Đà la ni.
A tăng kỳ tu tập báu, nếu ai thấy được, liền biết tất cả báu
đều là nghiệp quả, quyết định thanh tịnh. A tăng kỳ tri kiến vô ngại báu, nếu
ai thấy được, thì đắc được tất cả pháp nhãn thanh tịnh.
A tăng kỳ tạng quang minh báu, nếu ai thấy được, liền được
thành tựu tạng đại trí huệ. A tăng kỳ toà báu, có đức Phật ngự trên đó, đại sư
tử hống. A tăng kỳ đèn báu, thường phóng ra ánh sáng trí huệ thanh tịnh.
A tăng kỳ cây đa la báu, thẳng hàng có thứ tự, dùng dây báu
bao bọc chung quanh, rất trang nghiêm thanh tịnh, cây đó lại có A tăng kỳ gốc
báu, từ thân cây cao vót, có A tăng kỳ nhánh tròn sạch ngay thẳng, có đủ thứ
các báu trang nghiêm la liệt, có nhiều chim không thể nghĩ bàn bay lượng trên
đó, thường hót tiếng vi diệu, tuyên dương chánh pháp. A tăng kỳ lá báu, phóng
ra ánh sáng trí huệ, khắp tất cả mọi nơi. A tăng kỳ hoa báu, trên mỗi mỗi hoa,
có vô lượng Bồ Tát ngồi kiết già, du khắp pháp giới. A tăng kỳ quả báu, ai thấy
sẽ đắc được quả trí huệ nhất thiết trí không thối chuyển.
A tăng kỳ tụ lạc báu, ai thấy được đều bỏ lìa pháp tụ lạc thế
gian. A tăng kỳ đô ấp báu, chúng sinh vô ngại đầy dẫy trong đó. A tăng kỳ cung
điện báu, ở trong chỗ vua đó đầy đủ thân Bồ Tát Na la diên, dũng mãnh kiên cố,
mặc áo giáp pháp, tâm không thối chuyển. A tăng kỳ nhà báu, ai vào cũng đều diệt
trừ tâm tham luyến nhà cửa. A tăng kỳ y báu, ai mặc vào cũng đều khiến cho hiểu
rõ không chấp trước. A tăng kỳ cung điện báu, Bồ Tát xuất gia đầy dẫy trong đó.
A tăng kỳ đồ chơi báu, ai thấy cũng đều sinh vô lượng hoan hỉ.
A tăng kỳ bánh xe báu, phóng ra quang minh trí huệ không nghĩ bàn, chuyển bánh
xe pháp không thối chuyển. A tăng kỳ cây bạt đà, có lưới Nhân đà là trang
nghiêm thanh tịnh. A tăng kỳ đất báu, có châu báu không nghĩ bàn xen lẫn trang
nghiêm. A tăng kỳ tiếng thổi báu, âm thanh đó trong sáng, khắp cùng pháp giới.
A tăng kỳ trống báu, tiếng hay hoà nhã cùng kiếp không dứt.
A tăng kỳ chúng sinh báu, nhiếp trì được hết pháp bảo vô thượng.
A tăng kỳ thân báu, đầy đủ vô lượng công đức báu đẹp. A tăng kỳ miệng báu, thường
diễn nói tất cả âm thanh pháp bảo vi diệu. A tăng kỳ tâm báu, đầy đủ ý đại trí
nguyện báu thanh tịnh. A tăng kỳ niệm báu, dứt trừ các ngu si mê hoặc, rốt ráo
kiên cố nhất thiết trí báu. A tăng kỳ minh báu, tụng trì tất cả pháp bảo của
chư Phật. A tăng kỳ huệ báu, quyết định thấu rõ tất cả tạng pháp của chư Phật.
A tăng kỳ trí báu, được đại viên mãn nhất thiết trí báu.
A tăng kỳ mắt báu, giám sát mười lực báu không có chướng ngại.
A tăng kỳ tai báu, nghe vô lượng âm thanh tận cùng pháp giới, thanh tịnh vô ngại.
A tăng kỳ mũi báu, thường ngửi tuỳ thuận hương thơm báu thanh tịnh. A tăng kỳ
lưỡi báu, hay nói vô lượng lời nói pháp của chư Phật. A tăng kỳ thân báu, đến
khắp mười phương mà không trở ngại. A tăng kỳ ý báu, thường siêng tu tập hạnh
nguyện Phổ Hiền. A tăng kỳ tiếng báu, thanh tịnh tiếng hay khắp mười phương cõi
nước. A tăng kỳ thân nghiệp báu, làm tất cả những gì đều lấy trí huệ làm đầu. A
tăng kỳ nghiệp lời nói báu, thường nói tu hành trí báu vô ngại. A tăng kỳ ý
nghiệp báu, được trí báu rộng lớn không chướng ngại, rốt ráo viên mãn.
Phật tử ! Đại Bồ Tát ở trong cõi nước của tất cả chư Phật
đó, nơi một cõi Phật, một phương, một xứ sở, một đầu sợi lông, đầy dẫy vô lượng
vô biên bất khả thuyết số các đại Bồ Tát, thảy đều thành tựu trí huệ thanh tịnh.
Như vậy tận hư không khắp pháp giới, mỗi cõi Phật, mỗi phương, mỗi xứ sở, mỗi đầu
sợi lông, cũng đều như vậy.
Đó là đại Bồ Tát đem các căn lành vì chúng sinh hồi hướng.
Nguyện khắp tất cả cõi nước chư Phật, đều đầy đủ các thứ báu đẹp trang nghiêm.
Như báu trang nghiêm, rộng nói như vậy. Hương trang nghiêm
cũng như vậy. Hoa trang nghiêm, tràng hoa trang nghiêm, hương thoa trang
nghiêm, hương đốt trang nghiêm, hương bột trang nghiêm, y trang nghiêm, lọng
trang nghiêm, tràng trang nghiêm, phan trang nghiêm, ma ni báu trang nghiêm, thứ
lớp cho đến trăm lần hơn đây, đều rộng nói như báu trang nghiêm.
Phật tử ! Đại Bồ Tát dùng căn lành tu tập bố thí pháp, vì
nuôi dưỡng lớn tất cả căn lành mà hồi hướng.
Vì nghiêm tịnh tất cả cõi Phật mà hồi hướng.
Vì thành tựu tất cả chúng sinh mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều tịnh tâm không động mà hồi
hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều vào Phật pháp thâm sâu
mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều được công đức thanh tịnh
không ai vượt qua được mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều được phước lực thanh tịnh
không thể hoại mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều được trí lực vô tận, độ
các chúng sinh khiến cho họ vào Phật pháp mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều đắc được vô lượng ngôn
ngữ và âm thanh thanh tịnh bình đẳng mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều đắc được mắt bình đẳng
vô ngại, thành tựu trí huệ đồng hư không khắp pháp giới mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều đắc được niệm thanh tịnh,
biết tiền kiếp của tất cả thế giới mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều đắc được đại trí huệ vô
ngại, đều quyết rõ được tất cả pháp tạng mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều đắc được đại bồ đề không
hạn lượng, khắp cùng pháp giới không chướng ngại mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều đắc được căn lành đồng
thể bình đẳng không phân biệt mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều đắc được tất cả công đức
của thân lời ý nghiệp, đầy đủ trang nghiêm thanh tịnh mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều đắc được hạnh đồng với Bồ
Tát Phổ Hiền mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều được vào tất cả cõi Phật
đồng thể thanh tịnh mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều quán sát nhất thiết trí,
đều hướng về nhập vào viên mãn mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều xa lìa căn lành không
bình đẳng mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều đắc được thâm tâm bình đẳng
không tướng khác, thứ lớp viên mãn nhất thiết trí mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều được an trụ tất cả pháp
trắng tịnh mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, nơi một niệm chứng được nhất
thiết trí rốt ráo mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều được thành tựu viên mãn
đạo nhất thiết trí thanh tịnh mà hồi hướng.
Vì khiến cho tất cả chúng sinh, đều đắc được mà hồi hướng.
Phật tử ! Đại Bồ Tát
đem các căn lành, khắp vì tất cả chúng sinh hồi hướng như vậy rồi. Lại đem căn
lành nầy, khắp muốn diễn nói viên mãn tất cả hạnh pháp lực thanh tịnh mà hồi hướng.
Muốn thành tựu hạnh oai lực thanh tịnh, được biển pháp bất
khả thuyết bất khả thuyết mà hồi hướng.
Muốn tại mỗi biển pháp, đầy đủ vô lượng trí quang minh thanh
tịnh đồng pháp giới mà hồi hướng.
Muốn khai thị diễn nói tất cả câu nghĩa của pháp khác biệt
mà hồi hướng.
Muốn thành tựu tất cả pháp quang minh tam muội rộng lớn vô
biên mà hồi hướng.
Muốn tuỳ thuận biện tài của chư Phật ba đời mà hồi hướng.
Muốn thành tựu thân tự tại của tất cả chư Phật quá khứ, vị
lai và hiện tại mà hồi hướng.
Vì tôn trọng tất cả pháp không chướng ngại đáng ưa thích của
Phật mà hồi hướng.
Vì đầy đủ tâm đại bi, cứu hộ tất cả chúng sinh thường không
thối chuyển mà hồi hướng.
Muốn thành tựu pháp khác biệt không nghĩ bàn, trí không chướng
ngại, tâm không cấu nhiễm, các căn thanh tịnh, vào khắp tất cả chúng hội đạo
tràng mà hồi hướng.
Muốn ở nơi tất cả cõi nước chư Phật, hoặc ngửa, hoặc úp, hoặc
thô, hoặc tế, hoặc rộng, hoặc hẹp, lớn nhỏ nhiễm tịnh như vậy, thường chuyển
bánh xe pháp bình đẳng bất thối.
Muốn ở trong niệm niệm được không sợ hãi, có đủ thứ biện tài
không cùng tận, diệu pháp quang minh, khai thị diễn nói mà hồi hướng.
Vì thích cầu các điều thiện, phát tâm tu tập, các căn chuyển
thành thù thắng, đắc được tất cả pháp đại thần thông trí huệ, biết rõ hết tất cả
các pháp mà hồi hướng.
Muốn ở nơi tất cả chúng hội đạo tràng, gần gũi cúng dường,
vì tất cả chúng sinh diễn nói tất cả các pháp, đều khiến cho họ hoan hỉ mà hồi
hướng.
Phật tử ! Đại Bồ Tát lại đem căn lành nầy, hồi hướng như vầy.
Đó là : Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng trụ. Hồi hướng để trụ nơi pháp
giới vô lượng thân nghiệp. Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng nghiệp lời
nói. Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng ý nghiệp. Hồi hướng để trụ nơi
pháp giới vô lượng sắc bình đẳng. Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng thọ
tưởng hành thức bình đẳng. Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng uẩn bình đẳng.
Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng giới bình đẳng. Hồi hướng để trụ nơi
pháp giới vô lượng xứ bình đẳng. Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng bên
trong bình đẳng. Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng bên ngoài bình đẳng.
Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng phát khởi bình đẳng.
Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng thâm tâm bình đẳng. Hồi hướng để trụ
nơi pháp giới vô lượng phương tiện bình đẳng. Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô
lượng tin hiểu bình đẳng. Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng các căn bình
đẳng.
Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng ban đầu, giữa, sau,
bình đẳng. Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng nghiệp báo bình đẳng. Hồi hướng
để trụ nơi pháp giới vô lượng nhiễm tịnh bình đẳng. Hồi hướng để trụ nơi pháp
giới vô lượng chúng sinh bình đẳng. Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng cõi
Phật bình đẳng hồi. Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng pháp bình đẳng.
Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng thế gian quang minh
bình đẳng. Hồi hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng chư Phật Bồ Tát bình đẳng. Hồi
hướng để trụ nơi pháp giới vô lượng hạnh nguyện Bồ Tát bình đẳng. Hồi hướng để
trụ nơi pháp giới vô lượng Bồ Tát thoát khỏi ba cõi bình đẳng. Hồi hướng để trụ
nơi pháp giới vô lượng Bồ Tát giáo hoá điều phục bình đẳng. Hồi hướng để trụ
nơi pháp giới vô lượng pháp giới không hai bình đẳng. Hồi hướng để trụ nơi pháp
giới vô lượng chúng hội đạo tràng Như Lai bình đẳng.
Phật tử ! Khi đại Bồ Tát hồi hướng như vậy, thì an trụ pháp
giới vô lượng thân thanh tịnh bình đẳng. An trụ pháp giới vô lượng lời thanh tịnh
bình đẳng. An trụ pháp giới vô lượng tâm thanh tịnh bình đẳng. An trụ pháp giới
vô lượng hạnh nguyện của các Bồ Tát thanh tịnh bình đẳng.
An trụ pháp giới vô lượng chúng hội đạo tràng thanh tịnh
bình đẳng. An trụ pháp giới vô lượng bình đẳng, vì tất cả Bồ Tát rộng nói pháp
trí thanh tịnh. An trụ pháp giới vô lượng bình đẳng, thân vào được hết pháp giới
tất cả thế giới.
An trụ pháp giới vô lượng bình đẳng, tất cả pháp quang minh
thanh tịnh không sợ hãi, có thể dùng một tiếng dứt hết lưới nghi của tất cả
chúng sinh, tuỳ theo căn dục của họ, đều khiến cho hoan hỉ.
Trụ nơi vô thượng nhất thiết chủng trí, lực không sợ hãi, thần
thông tự tại công đức rộng lớn thoát khỏi ba cõi.
Phật tử ! Đó là hồi hướng trụ đẳng pháp giới vô lượng thứ mười
của đại Bồ Tát.
Khi đại Bồ Tát đem tất cả căn lành bố thí pháp hồi hướng như
vậy, thì thành tựu viên mãn vô lượng vô biên hạnh nguyện Bồ Tát của Bồ Tát Phổ
Hiền, đều nghiêm tịnh tận hư không đồng pháp giới tất cả cõi Phật. Khiến cho tất
cả chúng sinh cũng được thành tựu đầy đủ vô biên trí huệ như vậy, thấu rõ tất cả
pháp. Ở trong niệm niệm, thấy tất cả chư Phật xuất hiện ra đời. Ở trong niệm niệm,
thấy vô lượng vô biên sức tự tại của tất cả chư Phật.
Đó là : Sức tự tại rộng lớn. Sức tự tại không chấp trước. Sức
tự tại vô ngại. Sức tự tại không nghĩ bàn. Sức tự tại tịnh tất cả chúng sinh. Sức
tự tại lập tất cả thế giới. Sức tự tại hiện bất khả thuyết lời nói. Sức tự tại
tuỳ thời ứng hiện. Sức tự tại thần thông trí huệ trụ bất thối chuyển. Sức tự tại
diễn nói tất cả vô biên pháp giới không sót thừa.
Sức tự tại sinh ra mắt của Bồ Tát Phổ Hiền không có bờ mé. Sức
tự tại dùng nhĩ thức vô ngại, nghe thọ trì vô lượng chánh pháp của chư Phật. Sức
tự tại một thân ngồi kiết già, khắp cùng mười phương vô lượng pháp giới, nơi
các chúng sinh không chật hẹp. Sức tự tại dùng trí huệ viên mãn, vào khắp vô lượng
pháp ba đời.
Lại được vô lượng thanh tịnh. Đó là : Tất cả chúng sinh
thanh tịnh. Tất cả cõi Phật thanh tịnh. Tất cả pháp thanh tịnh. Tất cả xứ trí
biết khắp thanh tịnh. Khắp cõi hư không trí vô biên thanh tịnh. Được nhất thiết
trí lời nói âm thanh khác biệt, dùng đủ thứ lời nói âm thanh ứng khắp chúng
sinh thanh tịnh. Phóng ra vô lượng quang minh viên mãn, chiếu khắp tất cả vô
biên thế giới thanh tịnh. Sinh ra tất cả Bồ Tát trí hạnh thanh tịnh ba đời. Ở
trong một niệm trí thanh tịnh vào khắp chúng hội đạo tràng của tất cả chư Phật
ba đời. Vào vô biên tất cả thế gian, khiến cho tất cả chúng sinh đều làm việc
thanh tịnh đáng làm.
Như vậy đều được đầy đủ, đều được thành tựu, đều đã tu trị,
đều được bình đẳng, thảy đều hiện tiền, thảy đều thấy biết, thảy đều ngộ nhập,
đều đã quán sát, đều được thanh tịnh, đến bờ bên kia.
Bấy giờ, do thần lực của đức Phật, mỗi phương trong mười
phương, trăm vạn cõi Phật nhiều như số hạt bụi thế giới, đều có sáu thứ chấn động.
Đó là : Động, biến động, đẳng biến động. Khởi, biến khởi, đẳng biến khởi. Dũng,
biến dũng, đẳng biến dũng. Chấn, biến chấn, đẳng biến chấn. Hống, biến hống, đẳng
biến hống. Kích, biến kích, đẳng biến kích.
Do thần lực của Phật, do pháp như vậy, mưa xuống các hoa trời,
tràng hoa trời, hương bột trời, các tạp hương trời, y phục trời, trân bảo trời,
đồ trang nghiêm trời, ma ni báu trời, hương trầm thuỷ trời, hương chiên đàn trời,
lọng thượng diệu trời, đủ thứ tràng trời, phan tạp sắc trời.
A tăng kỳ thân trời, vô lượng trăm ngàn ức bất khả thuyết
pháp âm trời, không thể nghĩ bàn tiếng trời khen ngợi Phật. A tăng kỳ tiếng trời
hoan hỉ, đều xưng lành thay ! Vô lượng A tăng kỳ trăm ngàn Na do tha vị trời
cung kính lễ bái. Vô số Thiên tử, thường niệm chư Phật, mong cầu vô lượng công
đức của Như Lai, tâm không xả lìa. Vô số Thiên tử tấu các kỹ nhạc, ca ngâm tán
thán, cúng dường Như Lai. Trăm ngàn A tăng kỳ các vị trời, phóng đại quang
minh, chiếu khắp tận hư không biến pháp giới tất cả cõi Phật, hiện ra vô lượng
A tăng kỳ cảnh giới của chư Phật, hoá thân của Như Lai, vượt hơn các vị trời.
Như ở tại cung trời Đâu Suất thế giới nầy là như vậy, các
cung trời Đâu Suất khắp cùng mười phương trong tất cả thế giới, cũng đều như thế.
Bấy giờ, lại do thần lực của đức Phật, mỗi phương trong mười
phương, qua khỏi trăm vạn cõi Phật các thế giới nhiều như số hạt bụi, đều có
trăm vạn cõi Phật, các Bồ Tát nhiều như số hạt bụi đến tụ hội, đều nói rằng :
Lành thay, lành thay ! Phật tử ! Có thể nói các đại hồi hướng nầy.
Phật tử ! Chúng tôi đều đồng một hiệu là Kim Cang Tràng, đều
từ thế giới Kim Cang Quang, chỗ đức Phật Kim Cang Tràng mà đến cõi nầy. Các thế
giới đó, đều do thần lực của Phật, mà nói pháp nầy. Chúng hội quyến thuộc, văn
từ câu nghĩa, cũng đều như vậy, không tăng, không giảm. Chúng tôi đều nương thần
lực của Phật, từ cõi đó mà đến đây, vì Ngài mà làm chứng. Như chúng tôi đến hội
nầy vì Ngài mà làm chứng, mười phương hết thảy tất cả thế giới, cung trời Đâu
Suất Điện Bảo Trang Nghiêm các Bồ Tát đến làm chứng, cũng lại như vậy.
Bấy giờ, Bồ Tát Kim Cang Tràng nương thần lực của đức Phật,
quán sát tất cả chúng hội, khắp mười phương pháp giới, khéo biết văn nghĩa,
tăng trưởng tâm rộng lớn, đại bi che khắp tất cả chúng sinh, hệ tâm an trụ giống
Phật ba đời, khéo vào tất cả pháp công đức của Phật, thành tựu thân tự tại của
chư Phật. Quán tâm ưa thích của các chúng sinh, và sự gieo trồng tất cả căn
lành của họ, đều phân biệt biết, tuỳ thuận pháp thân, mà thị hiện thân sắc đẹp
thanh tịnh, liền lúc đó nói kệ rằng:
Bồ Tát thành tựu pháp trí huệ
Ngộ hiểu vô biên môn chánh pháp
Là pháp quang
minh Điều Ngự Sư
Biết rõ pháp chân
thật vô ngại.
Bồ Tát là pháp đại
đạo sư
Khai thị pháp
thâm sâu khó được
Dẫn đạo mười
phương vô lượng chúng
Đều khiến an trụ trong chánh pháp.
Bồ Tát đã uống biển Phật pháp
Mây pháp mưa khắp mười phương cõi
Mặt trời pháp xuất hiện thế gian
Xiển dương diệu pháp lợi quần sinh.
Thường làm pháp thí chủ khó gặp
Biết rõ vào pháp phương tiện khéo
Pháp quang thanh tịnh chiếu tâm họ
Nơi đời nói pháp luôn không sợ.
Khéo tu các pháp tâm tự tại
Đều được ngộ vào các pháp môn
Thành tựu biển diệu pháp thâm sâu
Khắp vì chúng sinh đánh trống pháp.
Tuyên nói pháp thâm sâu hi hữu
Dùng pháp nuôi lớn các công đức
Đầy đủ tâm pháp hỉ thanh tịnh
Thị hiện thế gian tạng Phật pháp.
Được chư Phật Pháp Vương quán đảnh
Thành tựu thân pháp tánh trí tạng
Đều hiểu rõ được pháp thật tướng
An trụ tất cả các pháp lành.
Bồ Tát tu hành thí bậc nhất
Được tất cả Như Lai mừng khen
Chỗ làm đều được Phật nhẫn khả
Nhờ đó thành tựu Nhân Trung Tôn.
Bồ Tát thành tựu thân diệu pháp
Đều từ pháp chư Phật hoá sinh
Vì lợi chúng sinh làm đèn pháp
Diễn nói vô lượng pháp tối thắng.
Tuỳ sự tu hành bố thí pháp
Tức cũng quán sát căn lành đó
Vì chúng sinh làm các việc thiện
Đều dùng trí huệ mà hồi hướng.
Hết thảy pháp công đức thành Phật
Đều đem hồi hướng các quần sinh
Nguyện cho tất cả đều thanh tịnh
Đến bờ bên kia Phật trang nghiêm.
Mười phương cõi Phật vô lượng biên
Đều đủ vô lượng đại trang nghiêm
Như vậy trang nghiêm không nghĩ bàn
Dùng hết trang nghiêm một cõi nước.
Hết thảy trí thanh tịnh của Phật
Nguyện khiến chúng sinh đều đầy đủ
Giống như Phổ Hiền chân Phật tử
Tất cả công đức tự trang nghiêm
Thành tựu sức thần thông rộng lớn
Đi đến thế giới đều khắp cùng
Tất cả chúng sinh không thừa sót
Đều khiến tu hành Bồ Tát đạo.
Chỗ chư Phật Như Lai khai ngộ
Mười phương vô lượng các chúng sinh
Tất cả đều khiến như Phổ Hiền
Tu hành đầy đủ hạnh tối thượng.
Chư Phật Bồ Tát đã thành tựu
Đủ thứ các công đức khác nhau
Công đức như vậy vô lượng biên
Nguyện khiến chúng sinh đều viên mãn.
Bồ Tát đầy đủ sức tự tại
Chỗ đáng học đều đi đến học
Thị hiện tất cả đại thần thông
Đến khắp mười phương vô lượng cõi.
Bồ Tát có thể trong một niệm
Thấy vô số Phật đồng chúng sinh
Lại ở trong một lỗ chân lông
Nhiếp hết các pháp đều thấy rõ.
Chúng sinh thế gian vô lượng biên
Bồ Tát đều phân biệt biết được
ChưPhật vô lượng đồng chúng sinh
Đại tâm cúng dường đều khắp hết.
Đủ thứ hương thơm hoa tốt đẹp
Châu báu xiêm y
và phan lọng
Phân bố pháp giới
đều đầy dẫy
Phát tâm cúng khắp
mười phương Phật.
Trong một lỗ lông
đều thấy rõ
Số vô lượng Phật
không nghĩ bàn
Tất cả lỗ lông đều
như vậy
Lễ khắp tất cả
Đèn Thế Gian
Dùng thân thứ tự
cung kính lạy
Như vậy vô biên
Phật tối thắng
Cũng dùng lời lẽ
khen ngợi khắp
Hết thuở vị lai tất
cả kiếp.
Một chỗ Như Lai
cúng dường đủ
Số đó vô lượng đồng
chúng sinh
Như vậy cúng dường
một Như Lai
Tất cả Như Lai
cũng như thế.
Cúng dường khen
ngợi các Như Lai
Hết tất cả kiếp
thế gian đó
Thế gian kiếp số
có thể hết
Bồ Tát cùng dường
không ngừng nghỉ.
Tất cả thế gian đủ
thứ kiếp
Trong những kiếp
đó tu các hạnh
Cung kính cúng dường
một Như Lai
Hết tất cả kiếp
không nhàm đủ.
Như vô lượng kiếp
cúng một Phật
Cúng tất cả Phật
đều như vậy
Cũng không phân
biệt kiếp số đó
Với sự cúng dường
không nhàm mỏi.
Pháp giới rộng lớn
không bờ mé
Bồ Tát quán sát đều
thấu rõ
Dùng hoa sen lớn rải khắp nơi
Thí vô lượng Phật đồng chúng sinh.
Hoa báu hương sắc đều viên mãn
Thanh tịnh trang nghiêm rất vi diệu
Tất cả thế gian không thể dụ
Cầm đem cúng dường Nhân Trung Tôn.
Chúng sinh số đồng vô lượng cõi
Các lọng báu đẹp đầy trong đó
Đều đem cúng dường một Như Lai
Cúng tất cả Phật đều như vậy.
Hương thoa thù thắng không gì bằng
Tất cả thế gian chưa từng có
Đem đến cúng dường Thầy Trời Người
Cùng tận chúng sinh đồng số kiếp.
Hương bột hương đốt hoa thượng diệu
Châu báu y phục đồ
trang nghiêm
Như vậy cúng dường
các đức Phật
Hoan hỉ phụng sự
không nhàm đủ.
Số Chiếu Thế Đăng
đồng chúng sinh
Niệm niệm thành tựu
đại bồ đề
Cũng dùng vô biên
kệ tán thán
Cúng dường đấng
Điều Ngự trong đời.
Số Phật Thế Tôn
như chúng sinh
Đều tu diệu cúng
dường vô thượng
Số vô lượng kiếp
như chúng sinh
Như vậy khen ngợi
không cùng tận.
Khi cúng dường
chư Phật như vậy
Nhờ Phật thần lực
đều khắp cùng
Đều thấy mười
phương vô lượng Phật
An trụ hạnh Bồ Tát Phổ Hiền.
Quá khứ vị lai và hiện tại
Hết thảy tất cả các căn lành
Khiến tôi thường tu hạnh Phổ Hiền
Sớm được an trụ bậc Phổ Hiền.
Thấy biết của tất cả Như Lai
Thế gian vô lượng các chúng sinh
Đều nguyện đầy đủ như Phổ Hiền
Là bậc thông huệ được khen ngợi.
Đó là mười phương các Đại Sĩ
Cùng nhau tu trị hạnh hồi hướng
ChưPhật Như Lai vì tôi nói
Hạnh hồi hướng nầy vô thượng nhất.
Mười phương thế giới không thừa sót
Tất cả các chúng sinh trong đó
Đâu chẳng khiến họ được khai ngộ
Đều khiến thường như hạnh Phổ Hiền.
Bồ Tát hồi hướng hạnh bố thí
Cũng lại bền giữ các giới cấm
Tinh tấn lâu dài không khiếp lùi
Nhẫn nhục nhu hoà tâm không động.
Thiền định giữ tâm thường một duyên
Trí huệ rõ cảnh đồng tam muội
Khứ lai hiện tại đều thông đạt
Thế gian không ai biết bờ mé.
Bồ Tát thân tâm và nghiệp lời
Chỗ làm như vậy đều thanh tịnh
Tu hành tất cả không thừa sót
Đều đồng với Bồ Tát Phổ Hiền.
Ví như pháp giới không phân biệt
Hí luận nhiễm trước đều hết sạch
Cũng như Niết Bàn không chướng ngại
Tâm thường như vậy lìa chấp lấy.
Pháp tu hồi hướng của bậc trí
ChưPhật Như Lai đã khai thị
Đủ thứ căn lành đều hồi hướng
Cho nên thành tựu Bồ Tát đạo.
Phật tử khéo học hồi hướng nầy
Vô lượng hạnh nguyện đều thành mãn
Nhiếp lấy pháp giới hết không thừa
Cho nên thành tựu sức Thiện Thệ.
Nếu muốn thành tựu lời Phật nói
Bồ Tát hạnh rộng lớn thù thắng
Nên khéo an trụ hồi hướng nầy
Các Phật tử đó hiệu Phổ Hiền.
Tất cả chúng sinh tính đếm được
Tâm lượng ba đời có thể biết
Như vậy Phổ Hiền các Phật tử
Công đức bờ mé không dò được.
Lông lường hư không biết bờ mé
Các cõi hạt bụi biết được số
Như vậy chư Phật các Phật tử
Trụ nơi hạnh nguyện không lường được.
No comments:
Post a Comment